|
7.
|
|
|
The Ctrl+S/Ctrl+Q flow control setting will only affect newly started Konsole sessions.
The 'stty' command can be used to change the flow control settings of existing Konsole sessions.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Поставувањето за контрола на текот Ctrl+S/Ctrl+Q ќе се однесува само на новите стартувани конзолни сесии.
Командата 'stty' може да се користи за да се смени контролата на текот во постоечките конзолни сесии.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:162
|
|
8.
|
|
|
You have chosen to enable bidirectional text rendering by default.
Note that bidirectional text may not always be shown correctly, especially when selecting parts of text written right-to-left. This is a known issue which cannot be resolved at the moment due to the nature of text handling in console-based applications.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Избравте да овозможите двонасочно прикажување на текст како стандардно.
Забележете дека двонасочниот текст можеби нема секогаш да се прикажува правилно, особено при избор на делови од текст напишани оддесно налево. Ова е познат проблем кој засега не може да се разреши поради природата на ракувањето со текст во конзолните апликации.
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
kcmkonsole.cpp:170
|
|
9.
|
|
|
&General
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 42
|
|
|
|
&Општо
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:3
|
|
10.
|
|
|
Double Click
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 70
|
|
|
|
Двоен клик
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:6
|
|
11.
|
|
|
Consider the following characters &part of a word when double clicking:
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 81
|
|
|
|
&При двоен клик следниве знаци сметај ги за дел од збор:
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:9
|
|
12.
|
|
|
Misc
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 107
|
|
|
|
Разно
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:12
|
|
13.
|
|
|
Show terminal si&ze after resizing
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 118
|
|
|
|
Покажи ја &големината на терминалот по менувањето големина
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:15
|
|
14.
|
|
|
Show &frame
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 126
|
|
|
|
Прикажи &рамка
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:18
|
|
15.
|
|
|
&Confirm quit when closing more than one session
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 134
|
|
|
|
&Потврди напуштање кога затвораш повеќе од една сесија
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:21
|
|
16.
|
|
|
&Blinking cursor
|
|
|
i18n: file kcmkonsoledialog.ui line 142
|
|
|
|
&Трепкачки курсор
|
|
Translated and reviewed by
Bozidar Proevski
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:24
|