|
1.
|
|
|
OK
|
|
|
ok button label
txt_ok
|
|
|
|
Ceart go leor
|
|
Translated by
slibuntu
|
|
Reviewed by
Barry Hennessy
|
|
|
|
2.
|
|
|
Cancel
|
|
|
cancel button label
txt_cancel
|
|
|
|
Cealaigh
|
|
Translated by
slibuntu
|
|
Reviewed by
Barry Hennessy
|
|
|
|
3.
|
|
|
Reboot
|
|
|
reboot button label
txt_reboot
|
|
|
|
Atosaigh
|
|
Translated by
Seanan
|
|
Reviewed by
Tony Pratschke
|
In upstream: |
|
Athbhútáil
|
|
|
Suggested by
Barry Hennessy
|
|
|
|
4.
|
|
|
Continue
|
|
|
continue button label
txt_continue
|
|
|
|
Lean ar aghaidh
|
|
Translated by
slibuntu
|
|
Reviewed by
Colm Coughlan
|
In upstream: |
|
Ar Aghaidh
|
|
|
Suggested by
Barry Hennessy
|
|
|
|
5.
|
|
|
Boot Options
|
|
|
txt_bootoptions
|
|
|
|
Roghanna bútála
|
|
Translated by
Barry Hennessy
|
|
Reviewed by
Aonghus
|
|
|
|
6.
|
|
|
Exiting...
|
|
|
window title for exit dialog
txt_exit_title (see txt_exit_dialog)
|
|
|
|
Ag scor...
|
|
Translated by
Seanan
|
|
Reviewed by
Aonghus
|
In upstream: |
|
Ag astéigh
|
|
|
Suggested by
DannyR
|
|
|
|
7.
|
|
|
You are leaving the graphical boot menu and
starting the text mode interface.
|
|
|
txt_exit_dialog
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Tá tú ag fágáil slán le roghchlár atosaithe grafach agus
ag cur tús le comhéadan mhóid téacs.
|
|
Translated by
Tony Pratschke
|
|
Reviewed by
Aonghus
|
In upstream: |
|
Tá tú ag fágáil an roghchláir bhútála ghrafach agus
ag tosnú chomhéadan an mhóid téacs.
|
|
|
Suggested by
Barry Hennessy
|
|
|
|
8.
|
|
|
Help
|
|
|
txt_help
|
|
|
|
Cabhair
|
|
Translated and reviewed by
slibuntu
|
|
|
|
9.
|
|
|
Boot loader
|
|
|
info box title
txt_info_title
|
|
|
|
Lódálaí bútála
|
|
Translated by
Derm
|
|
Reviewed by
Aonghus
|
|
|
|
10.
|
|
|
I/O error
|
|
|
error box title
txt_error_title
|
|
|
|
Earráid I/A
|
|
Translated by
Laura Czajkowski
|
|
Reviewed by
Aonghus
|
|
|