Browsing Portuguese translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Portuguese guidelines.

These translations are shared with gettext main series template gettext-tools.

267276 of 729 results
267.
Find messages which are common to two or more of the specified PO files.
By using the --more-than option, greater commonality may be requested
before messages are printed. Conversely, the --less-than option may be
used to specify less commonality before messages are printed (i.e.
--less-than=2 will only print the unique messages). Translations,
comments and extracted comments will be preserved, but only from the first
PO file to define them. File positions from all PO files will be
cumulated.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Encontre mensagens comuns a dois ou mais dos ficheiros PO especificados.
Usando a opção --more-than, pode ser solicitada maior partilha antes que
as mensagens sejam impressas. Por outro lado, a opção --less-than pode ser
usada para especificar menos pontos comuns antes que as mensagens sejam
impressas (i.e. --less-than=2 só imprimirá as mensagens únicas). Traduções,
comentários e comentários extraídos serão preservados, mas só do primeiro
ficheiro PO para os definir. As posições no ficheiro de todos os ficheiros
PO serão acumuladas.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcomm.c:361
268.
->, --more-than=NUMBER print messages with more than this many
definitions, defaults to 1 if not set
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
->, --more-than=NÚMERO imprime mensagens com mais de NÙMERO
definições, a predefinição é 1
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcomm.c:399
269.
--omit-header don't write header with 'msgid ""' entry
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--omit-header não escrever "msgid """ no cabeçalho
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgcomm.c:449 src/xgettext.c:1214
270.
Converts a translation catalog to a different character encoding.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Converte um catálogo de traduções numa codificação de caracteres diferente.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:309
271.
Conversion target:
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Alvo da conversão:
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:333
272.
The default encoding is the current locale's encoding.
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
A codificação predefinida é a codificação do idioma actual.
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:337
273.
-i, --indent indented output style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-i, --indent estilo de saída indentado
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:361 src/msgen.c:357 src/msgmerge.c:640
274.
--no-location suppress '#: filename:line' lines
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--no-location suprime linhas "#: filename:line"
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:363 src/msgen.c:359 src/msgfilter.c:485 src/msggrep.c:602 src/msgmerge.c:642
275.
-n, --add-location preserve '#: filename:line' lines (default)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
-n, --add-location preserva linhas "#: filename:line" (predefinição)
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:365 src/msgen.c:361 src/msgfilter.c:487 src/msggrep.c:604 src/msgmerge.c:644
276.
--strict strict Uniforum output style
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
--strict estilo de saída estritamente Uniforum
Translated by Pedro Albuquerque
Located in src/msgconv.c:367 src/msgen.c:363 src/msgfilter.c:489 src/msggrep.c:606 src/msgmerge.c:646
267276 of 729 results

This translation is managed by Ubuntu Portuguese Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alberto Almeida, Alex Kayser, Diogo Lavareda, Ivo Xavier, Mykas0, Nuno Oliveira, Pedro Albuquerque, Susana Pereira, Tiago Silva, Tiago Sássi, xx.