Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
2029 of 961 results
20.
Change Variable To
i18n: file: part/kword.rc:341
i18n: ectx: Menu (variable_list)
Trocar Variábel Para
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:304
21.
Configure Frame Borders
Configurar Contornos da Moldura
Translated and reviewed by Xabi García
22.
Configure Table Borders
Configurar Contornos da Táboa
Translated and reviewed by Xabi García
23.
Create New Bookmark
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark)
Criar Novo Marcador
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:29 part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48
24.
Name:
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:38
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
Nome:
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:36
25.
Bookmarks allow you to jump between parts of your document.
Please provide the name of your bookmark.
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExplain)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Os marcadores permítenlle saltar entre varias partes do seu documento.
Indique o nome do seu marcador.
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:32
26.
Select Bookmark
Escoller Marcador
Translated and reviewed by Xabi García
Located in part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
27.
&Rename...
&Renomear...
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in rc.cpp:139
28.
Provide main text area
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mainText)
Fornecer unha área de texto principal
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:91
29.
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<p><b>Marque esta opción para que cada páxina teña unha área de texto criada automaticamente.</b><br>
Para as cartas e notas cun texto principal, posibelmente en varias páxinas, seguramente deixará esta opción sinalada. Só cando queira definir por completo onde desexa colocar cada moldura de texto deberá desactivar isto.</p>
Translated and reviewed by Xabi García
Located in rc.cpp:87
2029 of 961 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Miguel Anxo Bouzada, Xabi García.