|
20.
|
|
|
Change Variable To
|
|
|
i18n: file: part/kword.rc:341
i18n: ectx: Menu (variable_list)
|
|
|
|
Trocar Variábel Para
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:304
|
|
21.
|
|
|
Configure Frame Borders
|
|
|
|
Configurar Contornos da Moldura
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
22.
|
|
|
Configure Table Borders
|
|
|
|
Configurar Contornos da Táboa
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
23.
|
|
|
Create New Bookmark
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:13
i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, CreateBookmark)
|
|
|
|
Criar Novo Marcador
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:29 part/dialogs/KWCreateBookmarkDialog.cpp:48
|
|
24.
|
|
|
Name:
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:38
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lName)
|
|
|
|
Nome:
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:36
|
|
25.
|
|
|
Bookmarks allow you to jump between parts of your document.
Please provide the name of your bookmark.
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWCreateBookmark.ui:20
i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lExplain)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Os marcadores permítenlle saltar entre varias partes do seu documento.
Indique o nome do seu marcador.
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:32
|
|
26.
|
|
|
Select Bookmark
|
|
|
|
Escoller Marcador
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
part/dialogs/KWSelectBookmarkDialog.cpp:121
|
|
27.
|
|
|
&Rename...
|
|
|
|
&Renomear...
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:139
|
|
28.
|
|
|
Provide main text area
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:32
i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mainText)
|
|
|
|
Fornecer unha área de texto principal
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:91
|
|
29.
|
|
|
<p><b>Check this option to have a text area created automatically for each page.</b><br>
For letters and notes with one main text, possibly on several pages, you should keep this checked. You should only uncheck it if you want to define completely where each text frame should be positioned.</p>
|
|
|
i18n: file: part/dialogs/KWStartupWidget.ui:29
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mainText)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
<p><b>Marque esta opción para que cada páxina teña unha área de texto criada automaticamente.</b><br>
Para as cartas e notas cun texto principal, posibelmente en varias páxinas, seguramente deixará esta opción sinalada. Só cando queira definir por completo onde desexa colocar cada moldura de texto deberá desactivar isto.</p>
|
|
Translated and reviewed by
Xabi García
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:87
|