|
1.
|
|
|
Your names
|
Context: |
|
NAME OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
In upstream: |
|
,Launchpad Contributions:
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:1
|
|
2.
|
|
|
Your emails
|
Context: |
|
EMAIL OF TRANSLATORS
|
|
|
|
To prevent privacy issues, this translation is not
available to anonymous users,
if you want to see it, please, log in
first.
|
|
Translated and reviewed by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
In upstream: |
|
,
|
|
|
Suggested by
Yannig MARCHEGAY (Kokoyaya)
|
|
Located in
_translatorinfo.cpp:3
|
|
3.
|
|
|
Print management as normal user
Some print management operations may need administrator privileges. Use the
"Administrator Mode" button below to start this print management tool with
administrator privileges.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Gestion de l'imprimenta en tant qu'utilizaire normalD'unas operacions de gestion d'imprimenta an besonh dels privilègis d'administrator. Utilizatz lo boton «[nbsp] Mòde administrator[nbsp] » per aviar aqueste esplech de gestion d'imprimentas amb los privilègis d'administrator.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:38
|
|
4.
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
|
|
kcmprintmgr
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
5.
|
|
|
KDE Printing Management
|
|
|
|
Gestion d'impression de KDE
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:51
|
|
6.
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
|
|
(c) 2000 - 2002 Michael Goffioul
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:53
|
|
7.
|
|
|
<h1>Printers</h1>The KDE printing manager is part of KDEPrint which is the interface to the real print subsystem of your Operating System (OS). Although it does add some additional functionality of its own to those subsystems, KDEPrint depends on them for its functionality. Spooling and filtering tasks, especially, are still done by your print subsystem, or the administrative tasks (adding or modifying printers, setting access rights, etc.)<br/> What print features KDEPrint supports is therefore heavily dependent on your chosen print subsystem. For the best support in modern printing, the KDE Printing Team recommends a CUPS based printing system.
|
|
|
|
<h1>Gestionari d'impression de KDE</h1> Lo gestionari d'impression de KDE fa partida de KDEPrint, qu'es una interfàcia al vertadièr sossistèma d'impression de vòstre sistèma d'espleitacion. Mentre qu'ajusta de foncionalitats suplementàrias a aquestes sossistèmas, KDEPrint depend d'eles per son foncionament. Los prètzfaches de fila d'espèra e de filtratge, en particular, son totjorn fachas pel sossistèma d'impression, e mai los prètzfaches d'administracion (ajust o modificacion d'imprimentas, dreches d'accès, etc.)<br/> Las foncions d'impression geridas per KDEPrint son fòrt dependentas del sossistèma qu'avètz causit. Per una melhora gestion amb un sistèma modèrn, l'equipa de KDEPrinting recomanda un sistèma basat sul sistèma d'impression CUPS.
|
|
Translated and reviewed by
Cédric VALMARY (Tot en òc)
|
|
|
|
Located in
kcmprintmgr.cpp:60
|