Browsing Frisian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Frisian guidelines.
11 of 1 result
26.
<qt>
Enter the URI that is used to do a search on the search engine here.<br/>The whole text to be searched for can be specified as \{@} or \{0}.<br/>
Recommended is \{@}, since it removes all query variables (name=value) from the resulting string whereas \{0} will be substituted with the unmodified query string.<br/>You can use \{1} ... \{n} to specify certain words from the query and \{name} to specify a value given by 'name=value' in the user query.<br/>In addition it is possible to specify multiple references (names, numbers and strings) at once (\{name1,name2,...,"string"}).<br/>The first matching value (from the left) will be used as substitution value for the resulting URI.<br/>A quoted string can be used as default value if nothing matches from the left of the reference list.
</qt>
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
<qt>
Fier hjir it URI-adres yn dat brûkt wurdt om in sykaksje mei de sykmasine út te fieren.
<br/>De algehiele tekst wêrnei socht wurd sil omskreaun wurde as \{@} of \{0}.<br/>Te oanrikkemandearre wurdt \{@}, omdat dizze alle sykfariabelen (namme=wearde) út de resultaattekst ferwidert, wyls \{0} ferfongen wurd troch de ûnwizige syktekst.<br/>Jo kinne \{1} ... \{n} brûke om bepaalde wurden út de sykopdracht te omskriuwen, en \{namme} brûke om in wearde dy opjûn wurdt troch 'naam=wearde' yn de brûkerssykaksje te omskriuwen.<br/>Dêrneist is it mooglik om meardere referenties (nammen, getallen en tekenrigels) yn ien kear te omskriuwen (\{naam1,naam2,...,"tekenrigel"}).<br/>De earste oerienkommende wearde (fan lofts ôf sjoen) sil brûkt wurde as ferfangingswearde foar it fuorkomende URI-adres.<br/>In tekenrigel tusken oanheltekens kin brûkt wurde as standert wearde as der, fan lofts ôf sjoen neat oerienkomt mei de referinsjelist.</qt>
Translated by berend
Reviewed by Rinse de Vries
In upstream:
<qt>
Fier hjir it URI-adres yn dat brûkt wurdt om in sykaksje mei de sykmasine út te fieren.
<br/>De algehiele tekst wêrnei socht wurd sil omskreaun wurde as \{@} of \{0}.<br/>Te oanrikkemandearre wurdt \{@}, omdat dizze alle sykfariabelen (namme=wearde) út de resultaattekst wiskt, wyls \{0} ferfongen wurd troch de ûnwizige syktekst.<br/>Jo kinne \{1} ... \{n} brûke om bepaalde wurden út de sykopdracht te omskriuwen, en \{namme} brûke om in wearde dy opjûn wurdt troch 'naam=wearde' yn de brûkerssykaksje te omskriuwen.<br/>Dêrneist is it mooglik om meardere referenties (nammen, getallen en tekenrigels) yn ien kear te omskriuwen (\{naam1,naam2,...,"tekenrigel"}).<br/>De earste oerienkommende wearde (fan lofts ôf sjoen) sil brûkt wurde as ferfangingswearde foar it fuorkomende URI-adres.<br/>In tekenrigel tusken oanheltekens kin brûkt wurde as standert wearde as der, fan lofts ôf sjoen neat oerienkomt mei de referinsjelist.</qt>
Suggested by Rinse de Vries
11 of 1 result

This translation is managed by Ubuntu Fryske Oersetting, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Rinse de Vries, berend.