Browsing Italian translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Italian guidelines.
233242 of 254 results
233.
Delete all identifiers.
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
Elimina tutti gli identificatori.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:560
234.
Disable Passive FTP
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
Disabilita FTP passivo
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:607
235.
When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers may not support Passive FTP though.
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
Quando le connessioni FTP sono passive il client si connette al server e non il contrario, in tal modo i firewall non bloccano la connessione; i server FTP più vecchi potrebbero non supportare l'FTP passivo.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in rc.cpp:610
236.
Mark partially uploaded files
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
Segna i file il cui upload non è completo
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
Segnala i file per cui l'invio non è completo
Suggested by Luciano Montanaro
Located in rc.cpp:613
237.
While a file is being uploaded its extension is ".part". When fully uploaded it is renamed to its real name.
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
Durante la fase di upload i file avranno l'estensione ".part". Una volta terminato l'invio del file questo sarà rinominato con il suo vero nome.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
Durante la fase di invio i file avranno l'estensione «.part». Una volta terminato l'invio del file questo sarà rinominato con il suo vero nome.
Suggested by Luciano Montanaro
Located in rc.cpp:616
238.
This is the configuration for the samba client only, not the server.
Questa è la configurazione soltanto del client samba, non del server.
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
239.
Default user name:
Nome utente predefinito:
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in smbrodlg.cpp:50
240.
Default password:
Password predefinita:
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Located in smbrodlg.cpp:58
241.
<h1>Windows Shares</h1>Konqueror is able to access shared windows filesystems if properly configured. If there is a specific computer from which you want to browse, fill in the <em>Browse server</em> field. This is mandatory if you do not run Samba locally. The <em>Broadcast address</em> and <em>WINS address</em> fields will also be available, if you use the native code, or the location of the 'smb.conf' file from which the options are read, when using Samba. In any case, the broadcast address (interfaces in smb.conf) must be set up if it is guessed incorrectly or you have multiple cards. A WINS server usually improves performance, and reduces the network load a lot.<p>The bindings are used to assign a default user for a given server, possibly with the corresponding password, or for accessing specific shares. If you choose to, new bindings will be created for logins and shares accessed during browsing. You can edit all of them from here. Passwords will be stored locally, and scrambled so as to render them unreadable to the human eye. For security reasons, you may not want to do that, as entries with passwords are clearly indicated as such.<p>
<h1>Condivisioni Windows</h1>Konqueror è in grado di accedere alle condivisioni dei filesystem Windows se correttamente configurato. Se esiste un computer specifico da cui vuoi fare la navigazione riempi il campo <em>Server browse</em>. Questo è necessario se non hai samba in esecuzione localmente. Sono anche disponibili i campi <em>Indirizzo broadcast</em> e <em>Indirizzo WINS</em> se vuoi utilizzare codice nativo o la locazione in cui si trova il file 'smb.conf' dal quale sono lette le opzioni se si usa Samba. In ogni caso l'indirizzo broadcast (vedere interfaccia in smb.conf) deve essere impostato se viene rilevato in modo sbagliato o se si dispone di più schede di rete. Un server WINS di solito aumenta le prestazioni e riduce il carico della rete<p> Le associazioni sono usate per assegnare un utente predefinito per un dato server magari con la password corrispondente, o la password per accedere a share che ne hanno bisogno. Se vuoi puoi far sì che nuove associazioni vengano memorizzate durante la navigazione. Puoi modificarle tutte da qui. Le password vengono salvate localmente e modificate in modo da non essere leggibili. Per ragioni di sicurezza potresti non volere tutto ciò. Le voci che hanno le password sono chiaramente indicate come tali.<p>
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
Shared:
<h1>Condivisioni windows</h1>Konqueror è in grado di accedere alle condivisioni dei filesystem windows se correttamente configurato. Se esiste un computer specifico da cui vuoi fare la navigazione riempi il campo <em>Server browse</em>. Questo è necessario se non hai samba in esecuzione localmente. Sono anche disponibili i campi <em>Indirizzo broadcast</em> e <em>Indirizzo WINS</em> se vuoi utilizzare codice nativo o la locazione in cui si trova il file 'smb.conf' dal quale sono lette le opzioni se si usa Samba. In ogni caso l'indirizzo broadcast (vedere interfaccia in smb.conf) deve essere impostato se viene rilevato in modo sbagliato o se si dispone di più schede di rete. Un server WINS di solito aumenta le prestazioni e riduce il carico della rete<p> Le associazioni sono usate per assegnare un utente predefinito per un dato server magari con la password corrispondente, o la password per accedere a share che ne hanno bisogno. Se vuoi puoi far si che nuove associazioni vengano memorizzate durante la navigazione. Puoi modificarle tutte da qui. Le password vengono salvate localmente e modificate in modo da non essere leggibili. Per ragioni di sicurezza potresti non volere tutto ciò. Le voci che hanno le password sono chiaramente indicate come tali.<p>
Suggested by Andrea Rizzi
Located in smbrodlg.cpp:171
242.
kcmsocks
kcmsocks
Translated and reviewed by Andrea Rizzi
233242 of 254 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Andrea Rizzi, Federico Zenith, Luciano Montanaro, Milo Casagrande, Pino Toscano.