|
230.
|
|
|
Add new identification text for a site.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:179
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, newButton)
|
|
|
|
Aggiungi nuovo testo di identificazione per un sito.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:542
|
|
231.
|
|
|
Change the selected identifier text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:189
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, changeButton)
|
|
|
|
Cambia il testo dell'identificatore selezionato.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:548
|
|
232.
|
|
|
Delete the selected identifier text.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:199
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteButton)
|
|
|
|
Elimina l'identificatore selezionato.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:554
|
|
233.
|
|
|
Delete all identifiers.
|
|
|
i18n: file: useragentdlg.ui:209
i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPushButton, deleteAllButton)
|
|
|
|
Elimina tutti gli identificatori.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:560
|
|
234.
|
|
|
Disable Passive FTP
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:10
i18n: ectx: label, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
Disabilita FTP passivo
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:607
|
|
235.
|
|
|
When FTP connections are passive the client connects to the server, instead of the other way round, so firewalls do not block the connection; old FTP servers may not support Passive FTP though.
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:11
i18n: ectx: whatsthis, entry (DisablePassiveMode), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
Quando le connessioni FTP sono passive il client si connette al server e non il contrario, in tal modo i firewall non bloccano la connessione; i server FTP più vecchi potrebbero non supportare l'FTP passivo.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:610
|
|
236.
|
|
|
Mark partially uploaded files
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:16
i18n: ectx: label, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
Segna i file il cui upload non è completo
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
Shared: |
|
Segnala i file per cui l'invio non è completo
|
|
|
Suggested by
Luciano Montanaro
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:613
|
|
237.
|
|
|
While a file is being uploaded its extension is ".part". When fully uploaded it is renamed to its real name.
|
|
|
i18n: file: kio_ftprc.kcfg:17
i18n: ectx: whatsthis, entry (MarkPartial), group (DesktopIcons)
|
|
|
|
Durante la fase di upload i file avranno l'estensione ".part". Una volta terminato l'invio del file questo sarà rinominato con il suo vero nome.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
Shared: |
|
Durante la fase di invio i file avranno l'estensione «.part». Una volta terminato l'invio del file questo sarà rinominato con il suo vero nome.
|
|
|
Suggested by
Luciano Montanaro
|
|
|
|
Located in
rc.cpp:616
|
|
238.
|
|
|
This is the configuration for the samba client only, not the server.
|
|
|
|
Questa è la configurazione soltanto del client samba, non del server.
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
239.
|
|
|
Default user name:
|
|
|
|
Nome utente predefinito:
|
|
Translated and reviewed by
Andrea Rizzi
|
|
|
|
Located in
smbrodlg.cpp:50
|