|
61.
|
|
|
Entering the text into the search performs a <b>keyword search</b> - the search string is matched against every aspect of the host.
To refine the search, you can use <b>operators</b> to search only specific fields within a host. Most operators have a short form, listed.
<b>target: (t:)</b> - User-supplied target, or a rDNS result.
<b>os:</b> - All OS-related fields.
<b>open: (op:)</b> - Open ports discovered in a scan.
<b>closed: (cp:)</b> - Closed ports discovered in a scan.
<b>filtered: (fp:)</b> - Filtered ports discovered in scan.
<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Unfiltered ports found in a scan (using, for example, an ACK scan).
<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports in the "open|filtered" state.
<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports in the "closed|filtered" state.
<b>service: (s:)</b> - All service-related fields.
<b>inroute: (ir:)</b> - Matches a router in the scan's traceroute output.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Entrer du texte pour effectuer une <b>recherche par mot clef</b> - le texte entré est comparé à chaque caractéristique de l'hôte
Pour réduire la recherche vous pouvez utiliser des <b>opérateurs</b> pour ne rechercher que certains champs pour l'hôte. La plupart des opérateurs ont une forme courte, listée ci-dessous.
<b>target: (t:)</b> - Données utilisateur ou résultat d'une requête DNS.
<b>os:</b> - Tous les champs relatifs à l'OS
<b>open: (op:)</b> - Ports ouverts découverts lors d'un balayage.
<b>closed: (cp:)</b> - Ports fermés découverts lors d'un balayage.
<b>filtered: (fp:)</b> - Ports filtrés découverts lors d'un balayage.
<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Ports non filtrés découverts lors d'un balayage (en utilisant par exemple, un balayage ACK).
<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports dans l'état « [nbsp] ouvert|filtré [nbsp] »
<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports dans l'état « [nbsp] fermé|filtré [nbsp] »
<b>service: (s:)</b> - Tous les champs relatifs aux services
<b>inroute: (ir:)</b> - Recherche un routeur dans la sortie du traceroute d'un balayage.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
Entrer du texte pour effectuer une <b>recherche par mot clef</b> - le texte entré est comparé à chaque caractéristique de l'hôte
Pour réduire la recherche vous pouvez utiliser des <b>opérateurs</b> de recherche pour ne rechercher que certains champs spécifiques dans l'hôte. La plupart des opérateurs ont une forme courte, listée ci-dessous.
<b>target: (t:)</b> - Données utilisateur ou résultat d'une requête DNS.
<b>os:</b> - Tous les champs relatifs à l'OS (SE)
<b>open: (op:)</b> - Ports ouverts découverts lors d'un scan.
<b>closed: (cp:)</b> - Ports fermés découverts lors d'un scan.
<b>filtered: (fp:)</b> - Ports filtrés découverts lors d'un scan.
<b>unfiltered: (ufp:)</b> - Ports non filtrés découverts lors d'un scan (en utilisant par exemple, un scan ACK).
<b>open|filtered: (ofp:)</b> - Ports dans l'état "ouvert|filtré"
<b>closed|filtered: (cfp:)</b> - Ports dans l'état "fermé|filtré"
<b>service: (s:)</b> - Tous les champs relatifs aux services
<b>inroute: (ir:)</b> - Recherche un routeur dans la sortie du traceroute d'un scan.
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/FilterBar.py:57
|
|
62.
|
|
|
Sc_an
|
|
|
|
Sc_anner
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:251
|
|
63.
|
|
|
_Save Scan
|
|
|
|
_Sauvegarder le Scan
|
|
Translated by
4N9e Gutek
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:255
|
|
64.
|
|
|
Save current scan results
|
|
|
|
Sauvegarder les résultats de scan actuels
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:257
|
|
65.
|
|
|
Save All Scans to _Directory
|
|
|
|
Enregistrer tous les scans _dans le répertoire
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:262
|
|
66.
|
|
|
Save all scans into a directory
|
|
|
|
Sauvegarder tous les scans dans un répertoire
|
|
Translated by
4N9e Gutek
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:264
|
|
67.
|
|
|
_Open Scan
|
|
|
|
_Ouvrir un Scan
|
|
Translated by
4N9e Gutek
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:269
|
|
68.
|
|
|
Open the results of a previous scan
|
|
|
|
Ouvre les résultats d'un scan précédent
|
|
Translated by
4N9e Gutek
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:271
|
|
69.
|
|
|
_Open Scan in This Window
|
|
|
|
_Ouvrir un balayage dans cette fenêtre
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
In upstream: |
|
_Ouvrir le Scan dans cette Fenêtre
|
|
|
Suggested by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:276
|
|
70.
|
|
|
Append a saved scan to the list of scans in this window.
|
|
|
|
Ajouter un scan sauvegardé à[nbsp] la liste de scans dans cette fenêtre.
|
|
Translated by
Ubuntu Archive Auto-Sync
|
|
|
|
Located in
zenmapGUI/MainWindow.py:278
|