Translations by Laurent DOYEN
Laurent DOYEN has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
88. |
Use _custom menu file:
|
|
2006-04-26 |
Utiliser un fichier de menu personnalisé
|
|
89. |
_Edit Menu
|
|
2006-04-26 |
_Editer le menu
|
|
90. |
Icons
|
|
2006-04-26 |
Icônes
|
|
107. |
Xfce will be unable to manage your desktop (%s).
|
|
2006-04-26 |
Xfce ne pourra pas gérer le bureau
|
|
108. |
Unknown Error
|
|
2006-04-26 |
Problème inconnu
|
|
109. |
Error
|
|
2006-04-26 |
Erreur
|
|
110. |
Unable to start xfdesktop
|
|
2006-04-26 |
Lancement de Xfdesktop impossible
|
|
111. |
Information
|
|
2006-04-26 |
Information
|
|
2006-04-26 |
Information
|
|
113. |
_Do not show this again
|
|
2006-04-26 |
Ne plus afficher
|
|
115. |
Allow _Xfce to manage the desktop
|
|
2006-04-26 |
Laisser _Xfce gérer le bureau
|
|
117. |
_Appearance
|
|
2006-04-26 |
_Apparence
|
|
130. |
_Behavior
|
|
2006-04-26 |
_Comportement
|
|
140. |
Menus
|
|
2006-04-26 |
Menus
|
|
2006-04-26 |
Menus
|
|
144. |
None
|
|
2006-04-26 |
Aucun(e)
|
|
147. |
_Icon size:
|
|
2006-04-26 |
Taille de l'icône
|
|
148. |
Use _system font size
|
|
2006-04-26 |
Utiliser la taille de police du système
|
|
149. |
Custom _font size:
|
|
2006-04-26 |
Taille de police personnalisée
|
|
154. |
enabled
|
|
2006-04-26 |
activé(e)
|
|
155. |
disabled
|
|
2006-04-26 |
désactivé(e)
|
|
162. |
-quit Cause xfdesktop to quit
|
|
2006-04-26 |
Quitter causera la fermeture d'xfdesktop
|
|
170. |
Create Folder Failed
|
|
2006-04-26 |
Impossible de créer le dossier
|
|
172. |
Please delete or rename the file.
|
|
2006-04-26 |
Veuillez supprimer ou renommer le fichier
|
|
173. |
Unable to mount "%s":
|
|
2006-04-26 |
Impossible de monter "%s"
|
|
174. |
Mount Failed
|
|
2006-04-26 |
Echec du montage
|
|
179. |
Rename "%s"
|
|
2006-04-26 |
Renommer "%s"
|
|
180. |
Enter the new name:
|
|
2006-04-26 |
Saisissez le nouveau nom
|
|
181. |
Rename
|
|
2006-04-26 |
Renommer
|
|
182. |
Are you sure that you want to delete "%s"?
|
|
2006-04-26 |
Voulez-vous vraiment effacer "%s" ?
|
|
183. |
If you delete a file, it is permanently lost.
|
|
2006-04-26 |
Si vous supprimez un fichier, celui-ci sera définitivement perdu.
|
|
184. |
Are you sure you want to delete the following %d files?
|
|
2006-04-26 |
Voulez-vous vraiment supprimer les fichiers suivants %d ?
|
|
185. |
Delete Multiple Files
|
|
2006-04-26 |
Effacer les fichiers multiples
|
|
187. |
Unable to unmount "%s":
|
|
2006-04-26 |
Impossible de démonter "%s"
|
|
188. |
Unmount Failed
|
|
2006-04-26 |
Echec du démontage
|
|
189. |
Unable to eject "%s":
|
|
2006-04-26 |
Impossible d'éjecter "%s":
|
|
193. |
Write only
|
|
2006-04-26 |
Écriture seule
|
|
194. |
Read only
|
|
2006-04-26 |
Lecture seule
|
|
195. |
Read & Write
|
|
2006-04-26 |
Lecture & Écriture
|
|
196. |
General
|
|
2006-04-26 |
Général
|
|
197. |
Kind:
|
|
2006-04-26 |
Type :
|
|
198. |
broken link
|
|
2006-04-26 |
lien cassé
|
|
199. |
link to %s
|
|
2006-04-26 |
lien vers %s
|
|
200. |
Link Target:
|
|
2006-04-26 |
Cible du lien :
|
|
201. |
(unknown)
|
|
2006-04-26 |
(Inconnu)
|
|
202. |
Open With:
|
|
2006-04-26 |
Ouvrir Avec :
|
|
203. |
Modified:
|
|
2006-04-26 |
Modifié le :
|
|
204. |
Accessed:
|
|
2006-04-26 |
Dernier accès le :
|
|
205. |
Free Space:
|
|
2006-04-26 |
Espace libre
|
|
206. |
Size:
|
|
2006-04-26 |
Taille :
|