Translations by Gerald Barre

Gerald Barre has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

150 of 68 results
56.
_About...
2006-08-25
_À propos ...
70.
Select icon
2006-08-25
Sélectionner l'icône
74.
Unable to quit session.
2006-08-25
Impossible de quitter la session
75.
Quitting the session requires that Xfce's session manager (xfce4-session) is running, but it was not detected. Please quit Xfce via another means.
2006-08-25
Quitter la session requiert que le gestionnaire de session Xfce (xfce4-session) soit actif, or il n'a pas été détecté. Veuillez quitter Xfce d'une autre manière.
76.
Quitting the session requires the 'xfce4-session-logout' command, but it could not be found: %s
2006-08-25
Quitter la session requiert la commande 'xfce4-session-logout' mais elle n'a pas été trouvée: %s
83.
Button
2006-08-25
Bouton
85.
_Show title in button
2006-08-25
_Afficher le titre dans le bouton
86.
Menu File
2006-08-25
Fichier du menu
87.
Use default _desktop menu file
2006-08-25
Utiliser le fichier de menu bureau par _défaut
88.
Use _custom menu file:
2006-08-25
Utiliser un fichier de menu _personnalisé :
89.
_Edit Menu
2006-08-25
_Éditer le Menu
96.
Select backdrop image or list file
2006-08-25
Sélection d'une image de fond ou d'un fichier de liste
106.
A_djust Brightness:
2006-08-25
Ajuster la _luminosité:
107.
Xfce will be unable to manage your desktop (%s).
2006-08-25
Xfce ne sera pas en mesure de gérer votre bureau (%s).
112.
To ensure that Xfce does not manage your desktop the next time you start Xfce, please be sure to save your session when logging out. If you are not using the Xfce Session Manager (xfce4-session), you will need to manually edit your ~/.config/xfce4/xinitrc file. Details are available in the documentation provided on http://xfce.org/.
2006-08-25
Pour vous assurer que Xfce ne gérera pas votre bureau lors de votre prochaine session, assurez-vous de bien sauvegarder votre session en la quittant. Si vous ne faites pas usage du Xfce session manager (xfce4-session) vous devrez éditer votre fichier ~/.config/xfce4/xinitrc manuellement. Plus de détails dans la documentation en ligne http://www.xfce.org/.
113.
_Do not show this again
2006-08-25
_Ne plus afficher ceci à nouveau
114.
Desktop Preferences
2006-08-25
Paramètres de bureau
115.
Allow _Xfce to manage the desktop
2006-08-25
Permettre à _Xfce de gérer le bureau
116.
Stretch single backdrop onto _all monitors
2006-08-25
Étirer fond d'écran sur _tous les moniteurs
131.
Could not save file %s: %s Please choose another location or press cancel in the dialog to discard your changes
2006-08-25
Impossible de sauvegarder le fichier %s: %s Veuillez choisir une autre destination ou appuyer sur annuler dans la boite de dialogue pour annuler vos changements
143.
Desktop Icons
2006-08-25
Icônes du bureau
145.
Minimized application icons
2006-08-25
Icônes des applications minimisées
149.
Custom _font size:
2006-08-25
Taille de police _personnalisée :
150.
This is %s version %s, running on Xfce %s.
2006-08-25
Ceci est %s version %s, s'exécutant sur Xfce %s.
151.
Built with GTK+ %d.%d.%d, linked with GTK+ %d.%d.%d.
2006-08-25
Compilé avec GTK+ %d.%d.%d, lié à GTK+ %d.%d.%d.
153.
Desktop Menu: %s
2006-08-25
Menu du bureau: %s
156.
Desktop Icons: %s
2006-08-25
Icônes du bureau : %s
169.
Xfdesktop was unable to create the folder "%s" to store desktop items:
2006-08-25
Xfdesktop n'a pas pu créer le dossier "%s" pour stocker les éléments du bureau:
170.
Create Folder Failed
2006-08-25
Échec à la création du dossier
171.
Xfdesktop is unable to use "%s" to hold desktop items because it is not a folder.
2006-08-25
Xfdesktop ne peut pas utilliser "%s" pour contenir les éléments du bureau car ce n'est pas un dossier.
172.
Please delete or rename the file.
2006-08-25
Veuillez renommer ou effacer le fichier.
174.
Mount Failed
2006-08-25
Montage échoué
176.
Unable to launch "%s":
2006-08-25
Impossible d'exécuter "%s" :
177.
Launch Error
2006-08-25
Erreur d'exécution
179.
Rename "%s"
2006-08-25
Renommer "%s"
180.
Enter the new name:
2006-08-25
Entrer le nouveau nom :
181.
Rename
2006-08-25
renommer
182.
Are you sure that you want to delete "%s"?
2006-08-25
Êtes-vous certain de vouloir effacer "%s"?
183.
If you delete a file, it is permanently lost.
2006-08-25
Si vous effacez un fichier il sera définitivement perdu.
184.
Are you sure you want to delete the following %d files?
2006-08-25
Êtes-vous certain de vouloir effacer les %d fichiers suivants?
185.
Delete Multiple Files
2006-08-25
Effacer plusieurs fichiers
186.
This feature requires a file manager service present (such as that supplied by Thunar).
2006-08-25
Cette option requiert qu'un service d'un gestionnaire de fichier soit présent (comme celui fourni par Thunar).
188.
Unmount Failed
2006-08-25
Démontage échoué
190.
Eject Failed
2006-08-25
Éjection échouée
191.
Unable to set default application for "%s" to "%s":
2006-08-25
Impossible de définir l'application par défaut pour "%s" à "%s" :
193.
Write only
2006-08-25
Écriture seulement
194.
Read only
2006-08-25
Lecture seulement
197.
Kind:
2006-08-25
Genre :
198.
broken link
2006-08-25
Lien cassé
199.
link to %s
2006-08-25
Lien vers %s