|
7.
|
|
|
%1
(Human player)
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%1
(人間のプレーヤー)
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
%1
(人間のプレイヤー)
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:45
|
|
8.
|
|
|
Waiting for server
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
サーバーが開始するのを待っています
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
サーバが開始するのを待っています
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:47
|
|
9.
|
|
|
Stage #1
|
|
|
|
Stage #1
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
ステージ #1
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:56
|
|
10.
|
|
|
Arcade game
|
|
|
|
アーケードゲーム
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:81
|
|
11.
|
|
|
Game paused
|
|
|
|
Game paused
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
一時停止中
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:115
|
|
12.
|
|
|
Game over
|
|
|
|
Game over
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
ゲームオーバー
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:126
|
|
13.
|
|
|
The End
|
|
|
|
The End
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
終了
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:129
|
|
14.
|
|
|
Stage #%1 done
|
|
|
|
Stage #%1 終了
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
Shared: |
|
ステージ #%1 終了
|
|
|
Suggested by
Yukiko Bando
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:131
|
|
15.
|
|
|
Game Over
|
|
|
|
ゲームオーバー
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
base/field.cpp:140
|
|
16.
|
|
|
Game
|
|
|
|
ゲーム
|
|
Translated and reviewed by
Shushi Kurose
|
|
|
|
Located in
base/main.cpp:85
|