Browsing Italian translation

19 of 381 results
19.
There's nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to the concrete at the wrong time. Try to keep the enemies together.

If an enemy has a gold outline, he is holding a nugget. He might drop it as he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ...... patience, patience !!
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
Non puoi scavare in nessun posto, perciò devi schivare i nemici ed evitare di cadere nel cemento al momento sbagliato. Prova a mantenere assieme i nemici.

Se un nemico ha il profilo dorato, vuol dire che sta trasportando una pepita. Potrebbe rilasciarla correndo sul cemento od in cima ad una scala ..... pazienza, pazienza!!
Translated and reviewed by Carlo Maria Laorenza
Shared:
Non puoi scavare in nessun posto, perciò devi schivare i nemici ed evitare di cadere nel cemento al momento sbagliato. Prova a mantenere assieme i nemici.

Se un nemico ha il profilo dorato, vuol dire che sta trasportando una pepita. Potrebbe rilasciarla correndo sul cemento od in cima ad una scala ..... pazienza, pazienza!!
Suggested by Carlo Maria Laorenza
Located in data_messages.cpp:83
19 of 381 results

This translation is managed by Traduttori Italiani del software di Ubuntu, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.