Translations by Mashrab Kuvatov
Mashrab Kuvatov has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
15. |
&Very Large
|
|
2009-07-18 |
J&uda katta
|
|
2006-04-05 |
Ж&уда катта
|
|
2006-04-05 |
Ж&уда катта
|
|
16. |
&Large
|
|
2009-07-18 |
K&atta
|
|
2006-04-05 |
К&атта
|
|
2006-04-05 |
К&атта
|
|
17. |
&Medium
|
|
2009-07-18 |
Oʻr&ta
|
|
2006-04-05 |
Ўр&та
|
|
2006-04-05 |
Ўр&та
|
|
18. |
&Small
|
|
2009-07-18 |
&Kichik
|
|
2006-04-05 |
&Кичик
|
|
2006-04-05 |
&Кичик
|
|
19. |
&Tiny
|
|
2009-07-18 |
&Juda kichik
|
|
2006-04-05 |
&Жуда кичик
|
|
2006-04-05 |
&Жуда кичик
|
|
20. |
Configure Background...
|
|
2009-07-18 |
Orqa fonni moslash
|
|
2006-04-05 |
Орқа фонни мослаш
|
|
2006-04-05 |
Орқа фонни мослаш
|
|
21. |
Allows choosing of background settings for this view
|
|
2009-07-18 |
Bu koʻrinish uchun orqa fonni moslash
|
|
2006-04-05 |
Бу кўриниш учун орқа фонни мослаш
|
|
2006-04-05 |
Бу кўриниш учун орқа фонни мослаш
|
|
22. |
<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>
|
|
2009-07-18 |
<p><b>%1</b>'ni oʻqish uchun sizda yetarli huquqlar yoʻq</p>
|
|
2006-04-05 |
<p><b>%1</b>'ни ўқиш учун сизда етарли ҳуқуқлар йўқ</p>
|
|
2006-04-05 |
<p><b>%1</b>'ни ўқиш учун сизда етарли ҳуқуқлар йўқ</p>
|
|
23. |
<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>
|
|
2009-07-18 |
<p><b>%1</b> mavjud emasga oʻxshaydi</p>
|
|
2006-04-05 |
<p><b>%1</b> мавжуд эмасга ўхшайди</p>
|
|
2006-04-05 |
<p><b>%1</b> мавжуд эмасга ўхшайди</p>
|
|
24. |
Search result: %1
|
|
2009-07-18 |
Qidiruv natijasi: %1
|
|
2006-04-05 |
Қидирув натижаси: %1
|
|
2006-04-05 |
Қидирув натижаси: %1
|
|
25. |
Do you really want to delete this item?
Do you really want to delete these %n items?
|
|
2006-04-05 |
Ростдан бу элементни ўчирмоқчимисиз?
|
|
26. |
Delete Files
|
|
2009-07-18 |
Fayllarni oʻchirish
|
|
2006-04-05 |
Файлларни ўчириш
|
|
2006-04-05 |
Файлларни ўчириш
|
|
27. |
Do you really want to shred this item?
Do you really want to shred these %n items?
|
|
2007-11-04 |
Ростдан бу элементни қириб ташламоқчимисиз?
|
|
28. |
Shred Files
|
|
2009-07-18 |
Faylni qirib tashlash
|
|
2006-04-05 |
Файлни қириб ташлаш
|
|
2006-04-05 |
Файлни қириб ташлаш
|
|
29. |
Shred
|
|
2009-07-18 |
Qirib tashlash
|
|
2006-04-05 |
Қириб ташлаш
|
|
2006-04-05 |
Қириб ташлаш
|
|
30. |
Do you really want to move this item to the trash?
Do you really want to move these %n items to the trash?
|
|
2006-04-05 |
Ростдан бу элементни чиқиндилар қутисига олиб ташламоқчимисиз?
|
|
31. |
Move to Trash
|
|
2009-07-18 |
Chiqindilar qutisiga olib tashlash
|
|
2006-04-05 |
Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш
|
|
2006-04-05 |
Чиқиндилар қутисига олиб ташлаш
|
|
32. |
&Trash
|
|
2009-07-18 |
Chiqindilar qutisiga &joʻnatish
|
|
2007-11-04 |
Чиқиндилар қутисига &жўнатиш
|
|
2006-04-05 |
Чиқиндилар қутисига &жўнатиш
|
|
33. |
You cannot drop a folder on to itself
|
|
2009-07-18 |
Jildni oʻzidan oʻziga koʻchirib boʻlmaydi
|
|
2006-04-05 |
Жилдни ўзидан ўзига кўчириб бўлмайди
|