|
2.
|
|
|
<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the mouse or pressing a key.</qt>
|
|
|
|
<qt>Për të parandaluar shkëputjen, vazhdoni përdorimin e kësaj seance duke lëvizur miun apo duke shtypur një buton çfardo.</qt>
|
|
Translated and reviewed by
NT
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:40
|
|
3.
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>
|
|
|
<nobr><qt>You will be automatically logged out in %n seconds</qt></nobr>
|
|
|
|
_n: <nobr><qt>Ju do të shkëputeni për 1 sekondë</qt></nobr>↵
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
<nobr><qt>Ju do të shkëputeni automatikisht për %n sekonda</qt></nobr>
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
lock/autologout.cc:80
|
|
4.
|
|
|
<nobr><b>The session is locked</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>Seanca është e Mbyllur</b><br>
|
|
Translated by
heroid
|
|
Reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:82
|
|
5.
|
|
|
<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>
|
|
|
|
<nobr><b>Kjo seancë është mbyllur nga %1</b><br>
|
|
Translated and reviewed by
NT
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:83
|
|
6.
|
|
|
Sw&itch User...
|
|
|
|
Nd&rysho Përdoruesin...
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:93
|
|
7.
|
|
|
Unl&ock
|
|
|
|
Ha&pe
|
|
Translated by
heroid
|
|
Reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:94
|
|
8.
|
|
|
<b>Unlocking failed</b>
|
|
|
|
<b>Zhbllokimi dështoi</b>
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:191
|
|
9.
|
|
|
<b>Warning: Caps Lock on</b>
|
|
|
|
<b>Kujdes: Caps Lock i ndezur</b>
|
|
Translated and reviewed by
NT
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:197
|
|
10.
|
|
|
Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;
you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Nuk mund të hapet seanca sepse verifikimi i sistemit dështoi;↵
ju duhet ta shkëpusni kdestop_lock (pid %1) manualisht.
|
|
Translated and reviewed by
Vilson Gjeci
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:423
|
|
11.
|
|
|
You have chosen to open another desktop session instead of resuming the current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is assigned to each session; F%1 is usually assigned to the first session, F%2 to the second session and so on. You can switch between sessions by pressing Ctrl, Alt and the appropriate F-key at the same time. Additionally, the KDE Panel and Desktop menus have actions for switching between sessions.
|
|
|
|
Ju keni zgjedhur të hapni një seancë të re tryeze në vend që të vazhdonit me atë ekzistuese.<br>Seanca e tanishme do të fshihet dhe do të shfaqet një tabelë e re lidhjeje.<br>Një buton-F i caktohet çdo seance, F%1 i caktohet zakonisht seancës së parë, F%2 senacës së dytë dhe kështu me rradhë. Ju mund të ndryshoni seancat duke shtypur Ctrl,Alt dhe butonin-F të posaçëm në të njëjtën kohë. Gjithashtu, Paneli KDE dhe Menutë e Tryezës kanë veprime për ndryshimin e seancave.
|
|
Translated and reviewed by
NT
|
|
|
|
Located in
lock/lockdlg.cc:526
|