Translations by benje
benje has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 10 of 10 results | First • Previous • Next • Last |
350. |
file output
|
|
2006-04-10 |
fichier de sortie
|
|
376. |
Record from input:
|
|
2006-04-10 |
Enregistre de l'entrée:
|
|
390. |
No volume control GStreamer plugins and/or devices found.
|
|
2006-04-10 |
Aucun plugin GStreamer de contrôle du volume et/ou de périphérique trouvé.
|
|
415. |
Lock channels for %s together
|
|
2006-04-10 |
Verouiller les cannaux %s ensemble
|
|
430. |
<b>Default Input Plugin</b>
|
|
2006-04-10 |
<b>Plugin d'entrée par défaut</b>
|
|
431. |
<b>Default Output Plugin</b>
|
|
2006-04-10 |
<b>Plugin de sortie par défaut</b>
|
|
459. |
Edit GNOME Audio Profiles
|
|
2006-04-10 |
Éditez les profils Gnome Audio
|
|
482. |
List of audio recording profiles. The list contains strings naming subdirectories relative to /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
2006-04-10 |
Liste des profils d'enregistrement audio. La liste contient des chaînes nommant les répertoires relativement à /system/gstreamer/@GST_MAJORMINOR@/audio/profiles.
|
|
488. |
Used for converting to lossless voice-quality audio. Use this for recording and editing speech.
|
|
2006-04-10 |
Utiliser pour la convertion audio avec le moins de perte de qualité de voix. À utiliser pour l'enregistrement et l 'édition de la parole.
|
|
489. |
Used for converting to lossy voice-quality audio. Use this for recording speech that doesn't need to be edited.
|
|
2006-04-10 |
Utiliser pour la convertion audio avec perte de qualité de voix. À utiliser pour l'enregistrement de la parole si celle-ci ne doit pas être editée.
|