|
15.
|
|
|
%s : option ` %s ' is ambiguous
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : optie ` %s ' is ambiguous
|
|
Translated and reviewed by
Erick Branderhorst
|
Shared: |
|
%s : optie ' %s ' is niet eenduidig
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:530 gnulib-lib/getopt.c:546
|
|
16.
|
|
|
%s : option `-- %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : optie `-- %s ' verwacht geen argument
|
|
Translated and reviewed by
Erick Branderhorst
|
Shared: |
|
%s : optie '-- %s ' staat geen argument toe
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:579 gnulib-lib/getopt.c:583
|
|
17.
|
|
|
%s : option ` %c %s ' doesn't allow an argument
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : optie ` %c %s ' verwacht geen argument
|
|
Translated and reviewed by
Erick Branderhorst
|
Shared: |
|
%s : optie ' %c %s ' staat geen argument toe
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:592 gnulib-lib/getopt.c:597
|
|
23.
|
|
|
%s : option requires an argument -- %c
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
%s : optie verwacht een argument -- %c
|
|
Translated and reviewed by
Erick Branderhorst
|
Shared: |
|
%s : optie vereist een argument -- %c
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
gnulib-lib/getopt.c:827 gnulib-lib/getopt.c:843 gnulib-lib/getopt.c:1047
gnulib-lib/getopt.c:1065
|
|
88.
|
|
|
format specifications in 'msgid' expect a tuple, those in '%s ' expect a mapping
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/format-python.c:426
|
|
157.
|
|
|
--no-wrap do not break long message lines, longer than
the output page width, into several lines
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/msgattrib.c:524 src/msgcat.c:458 src/msgcomm.c:442 src/msgconv.c:375
src/msgen.c:371 src/msgfilter.c:497 src/msggrep.c:614 src/msginit.c:463
src/msgmerge.c:654 src/msgunfmt.c:519 src/msguniq.c:407 src/xgettext.c:1207
|
|
305.
|
|
|
empty `msgstr' entry ignored
|
|
|
|
lege `msgstr' entry genegeerd
|
|
Translated and reviewed by
Erick Branderhorst
|
Shared: |
|
leeg 'msgstr'-item is genegeerd
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:1008
|
|
306.
|
|
|
fuzzy `msgstr' entry ignored
|
|
|
|
lege `msgstr' ingang genegeerd
|
|
Translated and reviewed by
Erick Branderhorst
|
Shared: |
|
vaag 'msgstr'-item is genegeerd
|
|
|
Suggested by
Benno Schulenberg
|
|
|
|
Located in
src/msgfmt.c:1009
|
|
472.
|
|
|
%s :%d : invalid variable interpolation at "%c "
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/x-perl.c:1248
|
|
490.
|
|
|
By default the language is guessed depending on the input file name extension.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
src/xgettext.c:1098
|