Translations by Игор Несторовић
Игор Несторовић has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1. |
Image/label border
|
|
2005-11-09 |
Ивица слике/ознаке
|
|
2. |
Width of border around the label and image in the alert dialog
|
|
2005-11-09 |
Ширина ивице око ознаке и слике у прозорчету упозорења
|
|
3. |
Alert Type
|
|
2005-11-09 |
Врста упозорења
|
|
4. |
The type of alert
|
|
2005-11-09 |
Врста упозорења
|
|
5. |
Alert Buttons
|
|
2005-11-09 |
Дугмад упозорења
|
|
6. |
The buttons shown in the alert dialog
|
|
2005-11-09 |
Дугмад приказана у прозорчету упозорења
|
|
7. |
Show more _details
|
|
2005-11-09 |
Прикажи више _детаља
|
|
8. |
X
|
|
2005-11-09 |
X
|
|
9. |
Y
|
|
2005-11-09 |
Y
|
|
10. |
Text
|
|
2005-11-09 |
Текст
|
|
11. |
The text of the label.
|
|
2005-11-09 |
Садржај ознаке.
|
|
12. |
Justification
|
|
2005-11-09 |
Поравнање
|
|
13. |
The alignment of the lines in the text of the label relative to each other. This does NOT affect the alignment of the label within its allocation. See GtkMisc::xalign for that.
|
|
2005-11-09 |
Поравнање линија текста ознаке у међусобном односу. Ово не утиче на поравнање ознаке на њој додељеном простору. Погледајте GtkMisc::xalign за то.
|
|
14. |
Line wrap
|
|
2005-11-09 |
Прелом реда
|
|
15. |
If set, wrap lines if the text becomes too wide.
|
|
2005-11-09 |
Уколико је постављено, када текст постане преширок вршиће се прелом реда.
|
|
16. |
Cursor Position
|
|
2005-11-09 |
Позиција курзора
|
|
17. |
The current position of the insertion cursor in chars.
|
|
2005-11-09 |
Текућа позиција курзора за унос као број знакова.
|
|
18. |
Selection Bound
|
|
2005-11-09 |
Граница избора
|
|
19. |
The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars.
|
|
2005-11-09 |
Позиција супротног краја избора као број знакова од курзора.
|
|
20. |
Select All
|
|
2005-11-09 |
Изабери све
|
|
21. |
Input Methods
|
|
2005-11-09 |
Методе уноса
|
|
22. |
GConf error:
%s
|
|
2005-11-09 |
ГКонф грешка:
%s
|
|
23. |
GConf error: %s
|
|
2005-11-09 |
ГКонф грешка: %s
|
|
24. |
All further errors shown only on terminal.
|
|
2005-11-09 |
Све наредне грешке се приказују само на терминалу.
|
|
25. |
01/01/00, 01:00 AM
|
|
2005-11-09 |
01/01/00, 01:00 AM
|
|
26. |
1/1/00, 1:00 AM
|
|
2005-11-09 |
1/1/00, 1:00 AM
|
|
27. |
1/ 1/00, 1:00 AM
|
|
2005-11-09 |
1/ 1/00, 1:00 AM
|
|
28. |
No image was selected.
|
|
2005-11-09 |
Слика није изабрана.
|
|
29. |
You must click on an image to select it.
|
|
2005-11-09 |
Морате кликнути на слику да бисте је изабрали.
|
|
30. |
Default
|
|
2005-11-09 |
Подразумевано
|
|
31. |
Icon
|
|
2005-11-09 |
Икона
|
|
32. |
Name
|
|
2005-11-09 |
Име
|
|
33. |
<i>No applications selected</i>
|
|
2005-11-09 |
<i>Нема изабраних програма</i>
|
|
34. |
%s document
|
|
2005-11-09 |
%s документ
|
|
35. |
Unknown
|
|
2005-11-09 |
Непознато
|
|
36. |
Select an application to open <i>%s</i> and others of type "%s"
|
|
2005-11-09 |
Изаберите програм да отворите <i>%s</i> и остале врсте „%s“
|
|
37. |
Could not run application
|
|
2005-11-09 |
Не могу да покренем програм
|
|
38. |
Could not find '%s'
|
|
2005-11-09 |
Не могу да нађем „%s“
|
|
39. |
Could not find application
|
|
2005-11-09 |
Не могу да нађем програм
|
|
40. |
Could not add application
|
|
2005-11-09 |
Не могу да додам програм
|
|
41. |
Could not add application to the application database
|
|
2005-11-09 |
Не могу да додам програм у базу програма
|
|
42. |
Select an Application
|
|
2005-11-09 |
Изаберите програм
|
|
43. |
Open With
|
|
2005-11-09 |
Отвори помоћу
|
|
44. |
Select an application to view its description.
|
|
2005-11-09 |
Изаберите програм да погледате његов опис.
|
|
46. |
_Browse...
|
|
2005-11-09 |
_Разгледај...
|
|
47. |
_Open
|
|
2005-11-09 |
_Отвори
|
|
48. |
Open <i>%s</i> and other files of type "%s" with:
|
|
2005-11-09 |
Отвори <i>%s</i> и остале датотеке врсте „%s“ помоћу:
|
|
49. |
_Add
|
|
2005-11-09 |
_Додај
|
|
50. |
Add Application
|
|
2005-11-09 |
Додај програм
|
|
51. |
You can stop this operation by clicking cancel.
|
|
2005-11-09 |
Можете зауставити ову операцију кликом на „откажи“.
|