|
1.
|
|
|
You can get context-sensitive help for most of GIMP's features by pressing the F1 key at any time. This also works inside the menus.
|
|
|
|
Pode obter ajuda de contexto para a maioria das funcionalidades do GIMP premindo a tecla F1 em qualquer altura. Isto também funciona dentro dos menus.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:1
|
|
2.
|
|
|
GIMP uses layers to let you organize your image. Think of them as a stack of slides or filters, such that looking through them you see a composite of their contents.
|
|
|
|
O GIMP utiliza camadas que lhe permitem organizar a imagem. Pense nelas como uma série de acetatos empilhados, de forma a que olhando através dessa pilha, pode observar o resultado da combinação de todos eles.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:2
|
|
3.
|
|
|
You can perform many layer operations by right-clicking on the text label of a layer in the Layers dialog.
|
|
|
|
Pode realizar muitas operações em camadas clicando com o botão direito do rato na etiqueta de texto de uma camada no painel "Camadas".
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:3
|
|
4.
|
|
|
Saving an image uses XCF, GIMP's native file format (file extension <tt>.xcf</tt>). This preserves the layers and many aspects of your work-in-progress, allowing to work on it again later. Once a project is completed, you can export it as JPEG, PNG, GIF, etc.
|
|
|
|
Ao guardar uma imagem no GIMP, está a usar o formato XCF, o formato de ficheiro nativo do GIMP (extensão de ficheiro <tt>.xcf</tt>). Isto preserva as camadas e todos os aspetos do seu trabalho em curso, permitindo-lhe trabalhar nele mais tarde. Assim que o projeto estiver terminado, pode exportá-lo nos formatos JPEG, PNG, GIF, etc.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:4
|
|
5.
|
|
|
Most plug-ins work on the current layer of the current image. In some cases, you will have to merge all layers (Image→Flatten Image) if you want the plug-in to work on the whole image.
|
|
|
|
A maioria dos complementos (plug-ins) funciona na camada atual da imagem atual. Nalguns casos, terá de unir todas as camadas numa só (menu Imagem→Achatar imagem) se quiser que o complemento funcione em toda a imagem.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:5
|
|
6.
|
|
|
If a layer's name in the Layers dialog is displayed in <b>bold</b>, this layer doesn't have an alpha-channel. You can add an alpha-channel using Layer→Transparency→Add Alpha Channel.
|
|
|
|
Se o nome de uma camada no painel "Camadas" estiver a <b>negrito</b>, essa camada não tem um canal alfa (transparência). Pode adicionar um canal alfa à imagem no menu "Camada→Transparência→Adicionar canal alfa".
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:6
|
|
7.
|
|
|
Not all effects can be applied to all kinds of images. This is indicated by a grayed-out menu-entry. You may need to change the image mode to RGB (Image→Mode→RGB), add an alpha-channel (Layer→Transparency→Add Alpha Channel) or flatten it (Image→Flatten Image).
|
|
|
|
Nem todos os efeitos podem ser aplicados a todos os tipos de imagem. Isto é indicado caso um item no menu apareça a cinzento (não podendo ser escolhido). Poderá ter que alterar o modo da imagem para RGB no menu "Imagem→Modo→RGB", adicionar um canal alfa no menu "Camada→Transparência→Adicionar canal alfa" ou unir todas as camadas numa só no menu "Imagem→Achatar imagem".
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:7
|
|
8.
|
|
|
You can adjust or move a selection by using <tt>Alt</tt>-drag. If this makes the window move, your window manager uses the <tt>Alt</tt> key already. Most window managers can be configured to ignore the <tt>Alt</tt> key or to use the <tt>Super</tt> key (or "Windows logo") instead.
|
|
|
|
Pode ajustar ou mover uma seleção utilizando a tecla <tt>Alt</tt> em simultâneo com clicar e arrastar. Se isto fizer a janela mover-se, quer dizer que o seu gestor de janelas já utiliza a tecla <tt>Alt</tt>. A maioria dos gestores de janelas podem ser configurados para ignorar a tecla <tt>Alt</tt> ou para usar a tecla <tt>Super</tt> (tecla "Windows" ou tecla "Cmd" em Mac OSX) em vez dessa.
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:8
|
|
9.
|
|
|
You can drag and drop many things in GIMP. For example, dragging a color from the toolbox or from a color palette and dropping it into an image will fill the current selection with that color.
|
|
|
|
Pode arrastar e largar muitas coisas no GIMP. Por exemplo, arrastar uma cor da caixa de ferramentas ou de uma paleta de cores e largá-la numa imagem enche a seleção atual com essa cor.
|
|
Translated by
Pedro Albuquerque
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:9
|
|
10.
|
|
|
You can use the middle mouse button to pan around the image (or optionally hold <tt>Spacebar</tt> while you move the mouse).
|
|
|
|
Pode utilizar o botão do meio do rato para deslocar a vista (visualização) da imagem ou como alternativa, manter premida a <tt>barra de espaços</tt> enquanto move o rato (não é necessário clicar).
|
|
Translated by
Hugo Carvalho
|
|
|
|
Located in
../data/tips/gimp-tips.xml.in.h:10
|