Translations by Ivo Xavier

Ivo Xavier has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.

51100 of 193 results
236.
You can do an extra check by looking through the copied files and folders on the destination media. By checking to make sure that the files and folders you transferred are actually there in the backup, you can have extra confidence that the process was successful.
2015-02-22
Pode fazer uma verificação extra, verificando através dos arquivos copiados e das suas pastas de destino. Ao verificar certifique-se de que os arquivos e pastas que transferiu estão realmente no backup, pode assim ter uma confiança adicional de que o processo foi bem sucedido.
251.
An alternative option is to <link xref="files-copy">copy your files</link> to a safe location, such as an external hard drive, another computer on the network, or a USB drive. Your <link xref="backup-thinkabout">personal files</link> and settings are usually in your Home folder, so you can copy them from there.
2014-11-30
Uma opção alternativa é <link xref="files-copy">copiar os seus arquivos</link> para um local seguro, como um disco rígido externo, um outro computador na rede ou mesmo numa unidade USB. Os seus <link xref="backup-thinkabout">arquivos pessoais</link> e configurações estão geralmente na sua pasta pessoal, para que possa copiá-los de lá.
259.
To restore your backup from a device such as an external hard drive, USB drive or another computer on the network, you can <link xref="files-copy">copy the files</link> back to your computer.
2014-11-30
Para restaurar o backup de um dispositivo como um disco rígido externo, uma unidade USB ou outro computador na rede, pode <link xref="files-copy">copiar os arquivos</link> novamente para o computador.
268.
Any file or folder name that starts with a period (.) is hidden by default. To view hidden files, click <guiseq><gui>View</gui><gui>Show Hidden Files</gui></guiseq> or press <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. You can copy these to a backup location like any other file.
2014-11-30
Qualquer arquivo ou pasta que tenha um nome começado por um ponto (.) está oculta por padrão. Para ver os arquivos ocultos, clique <guiseq><gui>Ver</gui><gui>Mostrar arquivos ocultos</gui></guiseq> ou pressione <keyseq><key>Ctrl</key><key>H</key></keyseq>. Poderá copiá-los para um local de backup como qualquer outro arquivo.
305.
<link xref="bluetooth-connect-device">Connect</link>, <link xref="bluetooth-send-file">send files</link>, <link xref="bluetooth-turn-on-off">turn on and off</link>…
2014-11-30
<link xref="bluetooth-connect-device">Ligar</link>, <link xref="bluetooth-send-file">enviar arquivos</link>,<link xref = "bluetooth-turn-on-off" >ligar e desligar</link>...
318.
If there are too many devices listed, use the <gui>Device type</gui> drop-down to display only a single type of device in the list.
2014-11-30
Se existirem muitos dispositivos listados, use a lista de <gui>tipo de dispositivo</gui>para exibir apenas um único tipo de dispositivo na lista.
334.
Your Bluetooth adapter/dongle may not have been recognized by the computer. This could be because <link xref="hardware-driver">drivers</link> for the adapter aren't installed. Some Bluetooth adapters aren't supported on Linux, so you may not be able to get the right drivers for them. In this case, you will probably have to get a different Bluetooth adapter.
2014-11-30
O seu adaptador/pen de Bluetooth pode não ter sido reconhecido pelo computador. Tal pode dever-se porque os <link xref="hardware-driver">drivers</link> para o adaptador não estão instalados. Alguns adaptadores Bluetooth não são suportados no Linux, então pode não ser capaz de obter os drivers corretos para os mesmo. Neste caso, provavelmente terá de obter um adaptador Bluetooth diferente.
386.
Open <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq>, and click the device that you wish to add a profile to.
2014-11-30
Abra <guiseq><gui>Configurações do Sistema</gui><gui>Cor</gui></guiseq> e clique no dispositivo que deseja adicionar um perfil.
412.
By using a device called colorimeter you accurately measure the different colors that your screen is able to display. By running <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> you can create a profile, and the wizard will show you how to attach the colorimeter device and what settings to adjust.
2014-11-30
Utilizando um aparelho chamado colorímetro pode medir com precisão as diferentes cores que o seu monitor é capaz de exibir. Ao executar <guiseq><gui>Configurações do Sistema</gui><gui>Cor</gui></guiseq> pode criar um perfil, e o assistente irá mostrar-lhe como ligar o dispositivo colorímetro e quais as configurações a ajustar.
482.
If you set the timeout policy and a profile is older than the policy then a red warning triangle will be shown in the <guiseq><gui>System Settings</gui><gui>Color</gui></guiseq> dialog next to the profile. A warning notification will also be shown every time you log into your computer.
2014-11-30
Se definir uma política de tempo limite para um perfil e se o perfil for mais antigo do que a política, um triângulo vermelho será mostrado nas <gui>Configurações do Sistema<guiseq></gui><gui>Cor</gui></guiseq> numa caixa de diálogo próxima ao perfil. A notificação de aviso será exibido sempre que inicie a sua sessão no seu computador.
593.
Contacts
2015-03-18
Contactos
2014-11-30
Contatos
594.
Use <app>Contacts</app> to store, access or edit information for your contacts, locally or in your <link xref="accounts">Online Accounts</link>.
2015-03-18
Use <app>Contactos</app> para armazenar, aceder ou editar as informações de seus contactos, localmente ou nas suas <link xref="accounts">Contas On-line</link>.
597.
You can search for an online contact in one of two ways:
2015-03-18
Pode procurar um contacto on-line em uma de duas formas:
598.
In the <gui>Activities</gui> overview, start typing the name of the contact.
2015-03-18
Nas <gui>atividades</gui> na vista geral, inicie por escrever o nome do contacto.
599.
Matching contacts will appear in the overview instead of the usual list of applications.
2015-03-18
Os contactos correspondentes serão exibidos na visão geral, em vez da habitual lista de aplicações.
600.
Press <key>Enter</key> to select the contact at the top of the list or click the contact that you want to select if they are not at the top.
2015-03-18
Pressione <key>Enter</key> para selecionar o contacto no topo da lista ou clique no contacto que deseja selecionar, se o mesmo não estiver no topo.
601.
To search from inside <app>Contacts</app>:
2015-03-18
Para procurar dentro de <app>Contactos</app>:
603.
Start typing the name of the contact.
2015-03-18
Comece a escrever o nome do contacto.
604.
Store your contacts in a local address book or in an online account.
2015-03-18
Armazene os seus contactos em um catálogo de endereços local ou numa conta online.
605.
Starting Contacts for the first time
2015-03-18
Iniciar Contactos pela primeira vez
606.
When you run <app>Contacts</app> for the first time, the <gui>Contacts Setup</gui> window opens.
2015-03-18
Quando executa <app>Contactos</app> pela primeira vez, a <gui>configuração de Contactos</gui> abre-se numa janela.
607.
If you have <link xref="accounts">online accounts</link> configured, they are listed with <gui>Local Address Book</gui>. Select an item from the list and click <gui style="button">Select</gui>.
2015-03-18
Se tiver o <link xref="accounts">contas on-line</link> configurado, os contactos são listados em <gui>Agenda de Contactos Local</gui>. Selecione um item da lista e clique em <gui style="button">Selecionar</gui>.
608.
Click the <gui style="button">Online Account Settings</gui> to edit existing account settings.
2014-11-30
Clique nas <gui style="button">Configurações Conta On-line </gui> para editar as configurações das contas existentes.
616.
Launch the Calendar application
2016-07-01
Iniciar a aplicação de calendário
623.
Ubuntu Documentation Project
2015-03-18
Projeto de documentação do Ubuntu
628.
If you later change your mind, you can get the clock back by clicking the icon in the very right of the menu bar and selecting <gui>System Settings</gui>. In the System section, click <gui>Time &amp; Date</gui>.
2015-03-18
Se mais tarde mudar de ideias, pode obter novamente o relógio, clicando no ícone no extremo direito da barra de menu e selecionar <gui>Configurações do Sistema </gui>. Na secção do Sistema, clique em <gui>Hora & Data</gui>.
632.
In the Personal section, click <gui>Language Support</gui>.
2015-03-18
Na secção pessoal, clique em <gui>Suporte ao Idioma </gui>.
634.
Select your preferred location in the dropdown list.
2015-03-18
Selecione a sua localização preferencial na lista.
644.
You may need to click <gui>Unlock</gui> and type the <link xref="user-admin-explain">admin password</link>.
2015-03-18
Poderá precisar de clicar em <gui>desbloquear</gui> e digitar a <link xref="user-admin-explain">palavra-passe de administrador</link> <link.
646.
If you like, you can have the clock update itself automatically by switching <gui>Network Time</gui> on.
2015-03-18
Se desejar, pode ter o relógio a atualizar-se automaticamente alterando-o para <gui>Hora Internet</gui>.
667.
Open the <app>Disks</app> application from the activities overview.
2015-03-18
Abra a app de <app>Discos</app> a partir da vista geral de atividades.
669.
Click the gear button and select <gui>Benchmark Drive</gui>.
2015-03-18
Clique no botão de rodagem e selecione <gui>Teste de Referência da Unidade</gui>
672.
If <gui>Also perform write-benchmark</gui> is checked, the benchmark will test how fast data can be read from and written to the disk. This will take longer to complete.
2014-07-27
Se <gui>Also perform write-benchmark</gui> é verificado, o benchmark vai testar a velocidade de dados que podem ser lidos e escritos no disco. Isto vai demorar até ficar completo.
673.
When the test is finished, the results will appear on the graph. The green points and connecting lines indicate the samples taken; these correspond to the right axis, showing access time, plotted against the bottom axis, representing percentage time elapsed during the benchmark. The blue line represents read rates, while the red line represents write rates; these are shown as access data rates on the left axis, plotted against percentage of the disk traveled, from the outside to the spindle, along the bottom axis.
2014-07-27
Quando o teste estiver finalizado, os resultados vão aparecer no gráfico. Os pontos e as linhas verdes indicam os exemplos escolhidos; este corresponde ao eixo direito, mostrando o tempo de acesso, em função do eixo de baixo, representando o tempo decorrido durante o benchmark. A linha azul representa as taxas de leitura, enquanto que a linha vermelha representa as taxas de escrita; estas são mostradas como as taxas de dados de acesso no eixo da esquerda, representada graficamente em função da percentagem do disco percorrida, a partir do exterior para o eixo, ao longo do eixo inferior.
676.
Check how much disk space is left
2015-03-18
verifique a quantidade de disco disponível
2015-03-18
verifique a quantidade de disco dísponivel
686.
Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Dash</gui>.
2015-03-18
Abrir a app <app>Monitor de Sistema</app> a partir do <gui>Dash</gui>.
2014-12-01
Abrir a aplicação <app>Monitor de Sistema</app> a partir da <gui>Dash</gui>.
687.
Open the <app>System Monitor</app> application from the <gui>Activities</gui> overview.
2015-03-18
Abrir a app <app>Monitor de Sistema</app> a partir da visão geral das <gui>Atividades</gui>.
2014-12-01
Abrir a aplicação <app>Monitor de Sistema</app> a partir da visão geral das <gui>Atividades</gui>.
690.
If the disk is too full you should:
2015-03-18
Se o disco está muito cheio deve:
693.
Test your hard disk for problems to make sure that it's healthy.
2015-03-18
Teste o seu disco rígido para procura de problemas para ter a certeza que está de saudável.
697.
Although SMART runs automatically, you can also check your disk's health by running the <app>Disks</app> application:
2015-03-18
Embora o SMART seja executado automaticamente, pode verificar o estado de saúde do seus disco ao executar a app <app>Discos</app>:
2014-10-08
Embora o SMART seja executado automaticamente, pode verificar o estado de saúde do seus disco ao executar a aplicação <app>Discos</app>:
2014-09-30
Embora o SMART seja executado automaticamente, pode verificar o estado de saúde do seus disco ao executar a aplicação <app>Discos</app>:
698.
Check your disk's health using the Disks application
2015-03-18
Verifique a saúde dos seus discos utilizando a aplicação de discos
699.
Open the <app>Disks</app> application from the <gui>Dash</gui>.
2015-03-18
Abra a app de <app>Discos</app> através do <gui>Dash</gui>.
2014-10-08
Abra a aplicação de <app>Discos</app> através do <gui>Dash</gui>.
2014-09-30
Abra a aplicação de <app>Discos</app> através do <gui>Dash</gui>.