|
19.
|
|
|
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-braille.page:20
|
|
20.
|
|
|
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Fazer as janelas e botões mostrados na tela mais (ou menos) vívidos, de modo que sejam vistos mais facilmente.
|
|
Translated by
Neliton Pereira Jr.
|
|
Reviewed by
André Gondim
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:14
|
|
21.
|
|
|
Adjust the contrast
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Ajustar contraste
|
|
Translated by
Emanuel Negromonte
|
|
Reviewed by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:26
|
|
22.
|
|
|
You can adjust the contrast of windows and buttons so that they're easier to see. This is not the same as <link xref="display-dimscreen">changing the brightness of the whole screen</link>; only parts of the <em>user interface</em> will change.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Você pode ajustar o contraste das janelas e botões de modo que elas fiquem mais fáceis de ver. Isto não é o mesmo que <link xref="display-dimscreen">alterar o brilho de toda a tela</link>; só algumas partes da <em>interface de usuário</em> irão mudar.
|
|
Translated by
Belenos
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:30
|
|
23.
|
|
|
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Seeing</gui> tab.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Abra <gui>Acesso Universal</gui> e selecione a aba <gui>Visão</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:44
C/a11y-font-size.page:40
|
|
24.
|
|
|
Switch <gui>High Contrast</gui> to <gui>ON</gui>.
|
|
|
(itstool) path: item/p
|
|
|
|
Mude o <gui>Alto contraste</gui> para <gui>Ativado</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Rafael Neri
|
|
|
|
Located in
C/a11y-contrast.page:50
|
|
25.
|
|
|
The Hover Click (Dwell Click) feature allows you to click by holding the mouse still.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
O clique de sobreposição (clique de permanência) permite a você clicar mantendo o mouse parado.
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:18
|
|
26.
|
|
|
Simulate clicking by hovering
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Simule um clique com a sobreposição
|
|
Translated and reviewed by
Neliton Pereira Jr.
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:30
|
|
27.
|
|
|
You can click or drag simply by hovering your mouse pointer over a control or object on the screen. This is useful if you find it difficult to move the mouse and click at the same time. This feature is called Hover Click or Dwell Click.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Você pode clicar ou arrastar simplesmente posicionando o cursor do mouse sobre um menu ou objeto na tela. Isto é útil se você tem dificuldade para clicar e mover o mouse ao mesmo tempo. Esta funcionalidade é chamada "clique de sobreposição" ou "clique de permanência".
|
|
Translated by
Belenos
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:34
|
|
28.
|
|
|
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
|
|
|
(itstool) path: page/p
|
|
|
|
Quando o "clique de sobreposição" está ativo, você pode mover o ponteiro do mouse sobre um menu, parar de movimentar o mouse e esperar até que o menu seja automaticamente clicado para você.
|
|
Translated by
Belenos
|
|
Reviewed by
Tiago Hillebrandt
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:41
|