Browsing Korean translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Korean guidelines.
1120 of 3186 results
11.
Click your name on the top bar and select <gui>Settings</gui>.
(itstool) path: choose/p
(itstool) path: item/p
(no translation yet)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:38 C/a11y-dwellclick.page:46 C/a11y-right-click.page:41 C/accounts-add.page:33 C/display-dual-monitors-desktop.page:30 C/display-dual-monitors.page:173
12.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Typing</gui> tab.
(itstool) path: item/p
<gui>접근성</gui> 을 열고 <gui>자판 입력</gui> 탭을 선택하세요.
Translated by Sunil
Reviewed by minwook shin
Located in C/a11y-bouncekeys.page:46 C/a11y-slowkeys.page:49 C/a11y-stickykeys.page:54 C/keyboard-osk.page:39
13.
Switch <gui>Bounce Keys</gui> on.
(itstool) path: item/p
<gui>탄력키</gui> 스위치를 켭니다.
Translated by Sunil
Reviewed by minwook shin
Located in C/a11y-bouncekeys.page:52
14.
Quickly turn bounce keys on and off
(itstool) path: note/title
(no translation yet)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:48
15.
You can turn bounce keys on and off by clicking the <link xref="a11y-icon">accessibility icon</link> on the top bar and selecting <gui>Bounce Keys</gui>. The accessibility icon is visible when one or more settings have been enabled from the <gui>Universal Access</gui> panel.
(itstool) path: note/p
(no translation yet)
Located in C/a11y-bouncekeys.page:49
16.
Use the <gui>Acceptance delay</gui> slider to change how long bounce keys waits before it registers another key press after you pressed the key for the first time. Select <gui>Beep when a key is rejected</gui> if you want the computer to make a sound each time it ignores a key press because it happened too soon after the previous key press.
(itstool) path: page/p
<gui>허용 지연 시간</gui> 슬라이더를 옴겨서 첫번째 키를 누른 후에 탄력키가 적용될 시간을 설정할 수 있습니다. <gui>키가 거부되었을 때 삑 소리</gui>를 선택하면 첫번째 키를 누른후 키를 누른 간격이 너무 짧았을때 키가 무시된 것을 소리로 알려줍니다.
Translated by Sunil
Reviewed by minwook shin
Located in C/a11y-bouncekeys.page:58
17.
Use the <app>Orca</app> screen reader with a refreshable Braille display.
(itstool) path: info/desc
점자 디스플레이가있는 <app> Orca </app>스크린 리더를 사용하십시오.
Translated and reviewed by minwook shin
Located in C/a11y-braille.page:9
18.
Read screen in Braille
(itstool) path: page/title
화면 내용 점자로 읽기
Translated by Jung Hoehyeong
Reviewed by minwook shin
Located in C/a11y-braille.page:18
19.
GNOME provides the <app>Orca</app> screen reader to display the user interface on a refreshable Braille display. Depending on how you installed GNOME, you might not have Orca installed. <link href="install:orca">Install Orca</link>, then refer to the <link href="help:orca">Orca Help</link> for more information.
(itstool) path: page/p
(no translation yet)
Located in C/a11y-braille.page:20
20.
Make windows and buttons on the screen more (or less) vivid, so they're easier to see.
(itstool) path: info/desc
화면의 윈도우와 버튼을 쉽게 볼 수 있도록 선명함을 높이거나 줄여주세요.
Translated by woojin Jeong
Reviewed by minwook shin
Located in C/a11y-contrast.page:14
1120 of 3186 results

This translation is managed by Ubuntu Korean Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AhRum Lee, Doug Smythies, Gunnar Hjalmarsson, Gunwoo Kim, John Kim, Jowoon Kim, Jung Hoehyeong, KIM DONGWON, KwonYevin, Lee Jongyoung (MARU), NAKYUNG KWON, Rockworld, Sunil, golch, minwook shin, woojin Jeong.