Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
2837 of 3186 results
28.
When Hover Click is enabled, you can move your mouse pointer over a control, let go of the mouse, and then wait for a while before the button will be clicked for you.
(itstool) path: page/p
Quand le clic par survol est activé, vous pouvez déplacer le pointeur de la souris au-dessus d'un contrôle, le maintenir immobile et attendre un peu avant que le bouton ne soit cliqué pour vous.
Translated by Greg
Located in C/a11y-dwellclick.page:41
29.
Open <gui>Universal Access</gui> and select the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab.
(itstool) path: item/p
Ouvrez <gui>Accès universel</gui> et choisissez l'onglet <gui>Pointage et clic de souris</gui>.
Translated by Greg
Reviewed by YannUbuntu
Located in C/a11y-dwellclick.page:54 C/a11y-right-click.page:46
30.
Switch <gui>Hover Click</gui> on.
(itstool) path: item/p
Activer <gui>Clic par survol</gui>.
Translated and reviewed by Sylvie Gallet
Located in C/a11y-dwellclick.page:60
31.
The <gui>Hover Click</gui> window will open, and will stay above all of your other windows. You can use this to choose what sort of click should happen when you hover. For example, if you select <gui>Secondary Click</gui>, you will right-click when you hover. After you double-click, right-click, or drag, you will be automatically returned to clicking.
(itstool) path: page/p
La fenêtre <gui>Clic de survol</gui> s'ouvre et reste au premier plan. Servez-vous-en pour choisir le type de clic à effectuer lors d'un survol. Par exemple, si vous sélectionnez <gui>Clic secondaire</gui>, un clic droit est effectué après le survol. Après un double-clic, un clic secondaire ou un glisser, le mode clic simple est automatiquement sélectionné.
Translated by Havok Novak
Reviewed by Nicolas Delvaux
Located in C/a11y-dwellclick.page:66
32.
When you hover your mouse pointer over a button and don't move it, it will gradually change color. When it has fully changed color, the button will be clicked.
(itstool) path: page/p
Quand vous survolez un bouton avec le pointeur de la souris, il change progressivement de couleur. Quand la couleur a complètement changé, le bouton est cliqué.
Translated by Greg
Located in C/a11y-dwellclick.page:74
33.
Adjust the <gui>Delay</gui> setting to change how long you have to hold the mouse pointer still before clicking.
(itstool) path: page/p
Réglez le paramètre <gui>Délai</gui> pour déterminer combien de temps vous devez maintenir le pointeur de souris immobile avant le clic automatique.
Translated by Greg
Located in C/a11y-dwellclick.page:80
34.
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering to click. The pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
(itstool) path: page/p
Il est inutile de maintenir la souris parfaitement immobile lors du clic par survol. Le pointeur peut se déplacer légèrement sans empêcher le clic automatique au bout d'un moment. Mais s'il se déplace trop, aucun clic ne survient.
Translated by Greg
Located in C/a11y-dwellclick.page:85
35.
Adjust the <gui>Motion threshold</gui> setting to change how much the pointer can move and still be considered to be hovering.
(itstool) path: page/p
Réglez le paramètre <gui>Seuil de déplacement</gui> pour modifier le seuil toléré de déplacement du pointeur lors d'un survol.
Translated by Greg
Located in C/a11y-dwellclick.page:91
36.
Use larger fonts to make text easier to read.
(itstool) path: info/desc
Utiliser des polices plus grandes pour rendre le texte plus facile à lire.
Translated by joffrey abeilard
Located in C/a11y-font-size.page:14
37.
Change text size on the screen
(itstool) path: page/title
Changer la taille du texte à l'écran
Translated by Simon THOBY
Reviewed by YannUbuntu
Located in C/a11y-font-size.page:24
2837 of 3186 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Alexandre Franke, Alexandre Patenaude, Anne017, Antoine Pernot, Bib, Doug Smythies, Emmanuel DA MOTA, EmmanuelLeNormand, Ghislain Vaillant, Greg, Gunnar Hjalmarsson, Havok Novak, Jean-Marc, Jeremy Bícha, Joël TROCH, Kevin Godby, LEROY Jean-Christophe, Matthew East, Matthieu Jouan, Michaël Nepyjwoda, Nicolas Delvaux, Olivier Febwin, Paquelier Alain, Pascal Maugendre, Philip Millan, Pierre Slamich, Pierre-Olivier Megret, Robert, Rodolphe BOUCHIER, Simon THOBY, Smonff, Stéphane V, Sylvie Gallet, Thibault D, Thibault Dupuis, Valentin Paris, Xavier Verne, YannUbuntu, YoBoY, baj, fruity, gisele perreault, jean-bernard marcon, joffrey abeilard, ldmpub, manu, tony padioleau, zedvem.