Browsing Galician translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Galician guidelines.
409418 of 2644 results
409.
Most color profiles are in the form of an ICC profile, which is a small file with a <input>.ICC</input> or <input>.ICM</input> file extension.
(itstool) path: page/p
A maioría dos perfís de cor están na forma dun perfil ICC, que é un pequeno ficheiro coa extensión <input>.ICC</input> ou <input>.ICM</input>.
Translated by Marcos Lans
Located in C/color-whatisprofile.page:23
410.
Color profiles can be embedded into images to specify the gamut range of the data. This ensures that users see the same colors on different devices.
(itstool) path: page/p
Os perfís de cor poden ser encaixados nas imaxes para especificar o intervalo de espectro (gamut) dos datos. Iso asegura que os usuarios vexan as mesmas cores en diferentes dispositivos.
Translated by Marcos Lans
Located in C/color-whatisprofile.page:28
411.
Every device that is processing color should have it's own ICC profile and when this is achieved the system is said to have an <em>end-to-end color-managed workflow</em>. With this kind of workflow you can be sure that colors are not being lost or modified.
(itstool) path: page/p
Cada dispositivo procesador de cor debe ter o seu propio perfil ICC e cando isto se logra dise que o sistema ten un <em>proceso de traballo de cor xestionado de principio a fin</em>. Con este proceso de traballo pode estar seguro de que as cores non se perden nin modifican.
Translated by Marcos Lans
Located in C/color-whatisprofile.page:33
412.
external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'
Context:
_
(itstool) path: figure/media
This is a reference to an external file such as an image or video. When
the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
whatever you like once you have updated your copy of the file.
external ref='figures/color-space.png' md5='0417f11824ea39b7ab1e31193c19e207'
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in C/color-whatisspace.page:51
413.
A color space is a defined range of colors.
(itstool) path: info/desc
Un espazo de cor é unha gama definida de cores.
Translated by Marcos Lans
Located in C/color-whatisspace.page:8
414.
What is a color space?
(itstool) path: page/title
Que é un espazo de cores?
Translated by Xosé
Located in C/color-whatisspace.page:18
415.
A colorspace is a defined range of colors. Well known colorspaces include sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB.
Un espazo de cor é un intervalo definido de cores. Espazos de cor coñecidos inclúen sRGB, AdobeRGB e ProPhotoRGB.
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in C/color-whatisspace.page:18(page/p)
416.
The human visual system is not a simple RGB sensor, but we can approximate how the eye responds with a CIE 1931 chromacity diagram that shows the human visual response as a horse-shoe shape. You can see that in human vision there is many more shades of green detected than blue or red. With a trichromatic colorspace like RGB we represent the colors on the computer using three values, which restricts up to encoding a <em>triangle</em> of colors.
(no translation yet)
Located in C/color-whatisspace.page:23(page/p)
417.
Using models such as a CIE 1931 chromacity diagram is a huge simplification of the human visual system, and real gamuts are expressed as 3D hulls, rather than 2D projections. A 2D projection of a 3D shape can sometimes be misleading, so if you want to see the 3D hull, use the <code>gcm-viewer</code> application.
(no translation yet)
Located in C/color-whatisspace.page:35(note/p)
418.
sRGB, AdobeRGB and ProPhotoRGB represented by white triangles
(itstool) path: figure/desc
sRGB, AdobeRGB e ProPhotoRGB representados por triángulos brancos
Translated and reviewed by Miguel Anxo Bouzada
Located in C/color-whatisspace.page:49
409418 of 2644 results

This translation is managed by Ubuntu Galician Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Antón Méixome, Dani, Doug Smythies, Felipe Gil Castiñeira, Fran Diéguez, Gunnar Hjalmarsson, Jeremy Bícha, Leandro Regueiro, Marcos Lans, Miguel Anxo Bouzada, Vicente, Xose M Lamas, Xosé.