|
37.
|
|
|
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
|
|
|
|
Non ten por que manter o rato perfectamente parado cando coloca o punteiro sobre un botón para premelo; o punteiro pódese mover un pouco e aínda así farase a pulsación pasado un tempo. En cambio se o move demasiado, non se producirá a pulsación.
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:46(section/p)
|
|
38.
|
|
|
You can change how much the pointer is allowed to move but still be considered "still enough" to click the button. Go to the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the pointer to move quite a lot but will still register the click.
|
|
|
|
Pode cambiar canto se lle permite ao punteiro moverse e que se considera «suficiente». Vaia á lapela <gui>Apuntar e premer</gui> (ver máis arriba) e cambie o <gui>Limiar de movemento</gui> na sección <gui>Pulsación ao pousarse</gui>; un limiar de movemento grande permitirá que o punteiro se mova bastante máis e que ao mesmo tempo se rexistre a pulsación.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:47(section/p)
|
|
39.
|
|
|
external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-accessibility.png' md5='__failed__'
|
Context: |
|
_
|
|
|
This is a reference to an external file such as an image or video. When
the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
whatever you like once you have updated your copy of the file.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:26(media)
|
|
40.
|
|
|
The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a person.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
O menú de acceso universal é a icona da barra superior que semella unha persoa.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:12
|
|
41.
|
|
|
Show the universal access menu
|
|
|
|
Mostrar o menú de acceso universal
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:19(page/title)
|
|
42.
|
|
|
The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off various accessibility settings.
|
|
|
|
O <em>menú de aceso universal</em> permite aceso rápido para activar e desactivar varias configuracións de acessibilidade.
|
|
Translated and reviewed by
Antón Méixome
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:21(page/p)
|
|
43.
|
|
|
The universal access menu can be added to the top panel.
|
|
|
|
Pode engadir o menú de acceso universal ao panel superior:
|
|
Translated and reviewed by
Fran Diéguez
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:25(figure/desc)
|
|
44.
|
|
|
Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
|
|
Prema a icona situada no extremo dereito do <gui>panel</gui> e seleccione <gui>Opcións do sistema</gui>.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:30(item/p)
|
|
45.
|
|
|
Use larger fonts to make text easier to read.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Usar tipos de letra máis grandes para facer que o texto sexa máis sinxelo de ler.
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
C/a11y-font-size.page:14
|
|
46.
|
|
|
Change text size on the screen
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Cambiar o tamaño do texto da pantalla
|
|
Translated and reviewed by
Xosé
|
|
|
|
Located in
C/a11y-font-size.page:24
|