|
37.
|
|
|
You don't need to hold the mouse perfectly still when hovering over a button to click it - the pointer is allowed to move a little bit and will still click after a while. If it moves too much, however, the click will not happen.
|
|
|
|
No tiene por qué mantener el ratón perfectamente quieto cuando coloca el puntero sobre un botón para pulsarlo - el puntero se puede mover un poco y así y todo se hará la pulsación pasado un tiempo. En cambio, si lo mueve demasiado, no se producirá la pulsación.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:46(section/p)
|
|
38.
|
|
|
You can change how much the pointer is allowed to move but still be considered "still enough" to click the button. Go to the <gui>Pointing and Clicking</gui> tab (see above) and change the <gui>Motion threshold</gui> in the <gui>Hover Click</gui> section; a large motion threshold will allow the pointer to move quite a lot but will still register the click.
|
|
|
|
Puede cambiar cuánto se le permite al puntero moverse y que se considere «suficiente» para pulsar el botón. Vaya a la pestaña <gui>Accesibilidad</gui> (ver más arriba) y cambie el <gui>Umbral de movimiento</gui> en la sección <gui>Pulsación al posarse</gui>; un umbral de movimiento grande permitirá que el puntero se mueva bastante más y que al mismo tiempo se registre la pulsación.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-dwellclick.page:47(section/p)
|
|
39.
|
|
|
external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-accessibility.png' md5='__failed__'
|
Context: |
|
_
|
|
|
This is a reference to an external file such as an image or video. When
the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
whatever you like once you have updated your copy of the file.
|
|
|
|
external ref='/usr/share/icons/gnome/22x22/apps/preferences-desktop-accessibility.png' md5='__failed__'
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:26(media)
|
|
40.
|
|
|
The universal access menu is the icon on the top bar that looks like a person.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
El menú de acceso universal es el icono en la barra superior que parece una persona.
|
|
Translated and reviewed by
Paco Molinero
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:12
|
|
41.
|
|
|
Show the universal access menu
|
|
|
|
Mostrar el menú de acceso universal
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:19(page/title)
|
|
42.
|
|
|
The <em>universal access menu</em> allows quick access to turn on or off various accessibility settings.
|
|
|
|
El <em>menú de acceso universal</em> le permite activar o desactivar varias preferencias de accesibilidad rápidamente.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:21(page/p)
|
|
43.
|
|
|
The universal access menu can be added to the top panel.
|
|
|
|
El menú de acceso universal se puede añadir al panel superior.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:25(figure/desc)
|
|
44.
|
|
|
Click the icon at the very right of the <gui>panel</gui> and select <gui>System Settings</gui>.
|
|
|
|
Pulse sobre el icono situado en el extremo derecho del <gui>panel</gui> y seleccione <gui>Configuración del sistema</gui>.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-icon.page:30(item/p)
|
|
45.
|
|
|
Use larger fonts to make text easier to read.
|
|
|
(itstool) path: info/desc
|
|
|
|
Usar tipografías más grandes para hacer que el texto sea más fácil de leer.
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-font-size.page:14
|
|
46.
|
|
|
Change text size on the screen
|
|
|
(itstool) path: page/title
|
|
|
|
Cambiar el tamaño del texto en la pantalla
|
|
Translated by
Launchpad Translations Administrators
|
|
|
|
Located in
C/a11y-font-size.page:24
|