Browsing German translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and German guidelines.
11111120 of 3717 results
1111.
You can install a digital certificate issued by a signing authority. Alternatively, you can install your own self-signed certificate.
Sie können ein digitales Zertifikat installieren, indem es von einer signierenden Autorität ausgegeben wird. Alternativ können Sie Ihr eigenes, selbst-signiertes Zertifikat installieren.
Translated by Connor Imes
Located in serverguide/C/vcs.xml:287(para)
1112.
This step assumes you have installed and configured a digital certificate in your Apache 2 web server. Now, to access the Subversion repository, please refer to the above section! The access methods are exactly the same, except the protocol. You must use https:// to access the Subversion repository.
Dieser Abschnitt setzt voraus, dass Sie auf ihrem Apache2-Webserver ein digitales Zertifikat installiert und konfiguriert haben. Um nun auf die Subversion-Paketquelle zuzugreifen, lesen Sie bitte die vorangegangen Kapitel. Die Zugangsmethoden sind, bis auf das Protokoll, exakt die gleichen. Sie müssen https:// benutzen, um auf die Subversion-Paketquelle Zugriff zu erhalten.
Translated and reviewed by Hendrik Schrieber
In Ubuntu:
Dieser Abschnitt setzt voraus, dass Sie auf Ihrem Apache2-Webserver ein digitales Zertifikat installiert und konfiguriert haben. Um nun auf das Subversion-Repository zuzugreifen, lesen Sie bitte den vorangegangenen Abschnitt. Die Zugangsmethoden sind, bis auf das Protokoll, exakt die gleichen. Sie müssen https:// benutzen, um auf das Repository Zugriff zu haben.
Suggested by Dennis Baudys
Located in serverguide/C/vcs.xml:292(para)
1113.
Access via custom protocol (svn://)
Zugriff über spezielles Protokoll (svn://)
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:302(title)
1114.
Once the Subversion repository is created, you can configure the access control. You can edit the <filename> /path/to/repos/project/conf/svnserve.conf</filename> file to configure the access control. For example, to set up authentication, you can uncomment the following lines in the configuration file:
Wenn das Subversion-Repository erstellt wurde, können Sie die Zugangssteuerung konfigurieren. Sie können die <filename> /path/to/repos/project/conf/svnserve.conf</filename>-Datei editieren, um die Zugangssteuerung zu konfigurieren. Um zum Beispiel die Authentifizierung zu erstellen, können Sie folgende Zeilen in der Konfigurationsdatei auskommentieren:
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:303(para)
1115.
# [general]
# password-db = passwd
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
# [general]
# password-db = passwd
Translated by Steffen Eibicht
Reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:310(programlisting)
1116.
After uncommenting the above lines, you can maintain the user list in the passwd file. So, edit the file <filename>passwd </filename> in the same directory and add the new user. The syntax is as follows:
Nachdem Sie obige Zeilen auskommentiert haben, können Sie die Benutzerliste in der Datei »passwd« beibehalten. Ändern Sie die Datei <filename>passwd </filename> im selben Verzeichnis und fügen Sie den neuen Benutzer hinzu. Der Syntax lautet wie folgt:
Translated by Steffen Eibicht
Reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:313(para)
1117.
username = password
Benutzername = Passwort
Translated by Steffen Eibicht
Reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:319(programlisting)
1118.
For more details, please refer to the file.
Weitere Details finden Sie in der Datei
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:320(para)
1119.
Now, to access Subversion via the svn:// custom protocol, either from the same machine or a different machine, you can run svnserver using svnserve command. The syntax is as follows:
Um nun auf Subversion über das spezielle svn://-Protokoll entweder von der selben oder einer anderen Maschine aus zuzugreifen, können Sie svnserver mit dem Befehl svnserve ausführen. Der Syntax lautet wie folgt:
Translated and reviewed by Jochen Skulj
Located in serverguide/C/vcs.xml:324(para)
1120.
$ svnserve -d --foreground -r /path/to/repos
# -d -- daemon mode
# --foreground -- run in foreground (useful for debugging)
# -r -- root of directory to serve

For more usage details, please refer to:
$ svnserve --help
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
$ svnserve -d --foreground -r /path/to/repos
# -d -- Dienst-Modus
# --foreground -- im Vordergrund ausführen (nützlich für debugging)
# -r -- Wurzel des bedienten Verzeichnisses

Weitere Details erhalten Sie mit:
$ svnserve --help
Translated and reviewed by Daniel Schury
Located in serverguide/C/vcs.xml:329(programlisting)
11111120 of 3717 results

This translation is managed by Ubuntu German Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Achim Behrens, Anton Roeder, Bernhard Essl, Christian Bürckert, Christian Corrodi, Christof Reuter, Christoph Sterz, Christopher Guckes, Connor Imes, Daniel Schury, Dennis Baudys, Florian Greinus, Hendrik Schrieber, Henja, Jochen Skulj, Johannes Pilkahn, Johannes Postler, KenSchumacher, Keruskerfuerst, Krista Prohaska, Marcus Asshauer, Martin, Martin Wagner, Matthew East, Michael Dewes, Michael Pfeiffer, Michael Schuelke, Moritz Baumann, Mr. Anderson, Mystic Monkey, Oliver Koslowski, Patrick Harms, Patrick Rau, Phil Krämer, Phillip Meister, Ralph Janke, Stefan Kaltenborn, Steffen Eibicht, Sven Oros, Sven Welzel, Thomas Beyer, Tribes, Uwe Dulz, alexanderzautke, cmdrhenner, fooooo, gomez, greenscandic, maletin, manueldoninger, monstrous, morlock, reini.