|
23.
|
|
|
If a <emphasis>proprietary driver</emphasis> is available for a certain device, you can install it in order to allow your device to function properly, or to add new features. For example, installing a proprietary driver for certain graphics cards may allow you to use more advanced <ulink type="help" url="ghelp:desktop-effects">visual effects</ulink>.
|
|
|
|
Wenn ein <emphasis>proprietärer Treiber</emphasis> für ein bestimmtes Gerät verfügbar ist, können Sie ihn installieren, um die Funktion des Geräts sicherzustellen oder um weitere Funktionen bereitzustellen. Beispielsweise erlaubt Ihnen die Installation eines proprietären Treibers für einige Grafikkarten die Benutzung erweiterter <ulink type="help" url="ghelp:desktop-effects">visueller Effekte</ulink>.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:32(para)
|
|
24.
|
|
|
Some computers may not have any devices which can use proprietary drivers, either because all of the devices are fully supported by free drivers or because no proprietary drivers are yet available for the device.
|
|
|
|
Es kann vorkommen, dass in einigen Rechnern keinerlei Geräte vorhanden sind, die proprietäre Treiber nutzen können. Entweder, weil alle Geräte vollständig durch freie Treiber unterstützt werden oder weil bis jetzt noch keine proprietären Treiber für das Gerät verfügbar sind.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:33(para)
|
|
25.
|
|
|
Proprietary drivers are often maintained by the hardware manufacturer, and so cannot be modified by Ubuntu developers if there is a problem.
|
|
|
|
Proprietäre Treiber werden meist vom Hardwarehersteller betreut und können deshalb nicht von den Ubuntu-Entwicklern verändert werden, wenn ein Problem auftritt.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:35(para)
|
|
26.
|
|
|
Enabling a proprietary driver
|
|
|
|
Aktivieren eines proprietären Treibers
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:39(title)
|
|
27.
|
|
|
To use a proprietary driver for a device:
|
|
|
|
Um einen proprietären Treiber für ein Gerät zu benutzen:
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:40(para)
|
|
28.
|
|
|
Press <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Administration</guisubmenu><guimenuitem>Additional Drivers</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
|
|
Wählen Sie <menuchoice><guimenu>System</guimenu><guisubmenu>Systemverwaltung</guisubmenu><guimenuitem>Zusätzliche Treiber</guimenuitem></menuchoice>.
|
|
Translated and reviewed by
Hendrik Schrieber
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:43(para) hardware/C/hardware.xml:64(para)
|
|
29.
|
|
|
Find the driver which you would like to enable and read the description.
|
|
|
|
Suchen Sie den Treiber aus, den Sie aktivieren möchten und lesen Sie die Beschreibung.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:46(para)
|
|
30.
|
|
|
Press <guibutton>Activate</guibutton> to enable the driver. You may be asked to enter your password.
|
|
|
|
Drücken Sie <guibutton>Aktivieren</guibutton>, um den Treiber zu aktivieren. Sie werden evtl. dazu aufgefordert, Ihr Passwort einzugeben.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:49(para)
|
|
31.
|
|
|
The proprietary driver may have to be downloaded and installed.
|
|
|
|
Der proprietäre Treiber muss möglicherweise heruntergeladen und installiert werden.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:52(para)
|
|
32.
|
|
|
You may need to restart your computer to finish enabling the driver.
|
|
|
|
Möglicherweise muss Ihr Rechner neu gestartet werden, um den Treiber benutzen zu können.
|
|
Translated by
Matthew East
|
|
|
|
Located in
hardware/C/hardware.xml:55(para)
|