Browsing Polish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Polish guidelines.
7382 of 258 results
73.
The early testing community of version 4.10 was called the Sounder, named after the collective noun for warthogs. The Sounder mailing list continues today as an open discussion forum for the community.
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:333(para)
74.
Ubuntu 5.04 (Hoary Hedgehog)
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:342(title)
75.
Released in April 2005; supported until October 2006.
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:343(para)
76.
Ubuntu 5.10 (Breezy Badger)
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:349(title)
77.
Released in October 2005; supported until April 2007.
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:350(para)
78.
Ubuntu 6.06 LTS (Dapper Drake)
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:356(title)
79.
The first release with Long Term Support (LTS); it was released in June 2006. Long-term support version refers to guaranteed three years of support on the desktop and five years on the server. All other releases are provided with 18 month support for desktops and servers. The extended support period provides reassurance and makes it easier and more practical for large deployments of Ubuntu. Desktops supported until June 2009; servers supported until June 2011.
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:357(para)
80.
Ubuntu 6.10 (Edgy Eft)
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:370(title)
81.
Released in October 2006. This version guarantees a robust boot process; supported until April 2007.
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:371(para)
82.
Ubuntu 7.04 (Feisty Fawn)
(no translation yet)
Located in chapter1/po/xinclude.xml:377(title)
7382 of 258 results

This translation is managed by Ubuntu Polish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adam Gęgotek, Glorf97.