Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
2837 of 258 results
28.
There is often confusion between open source, free software and Linux. While all three are inter-linked, there are distinct differences which are made clearer when looking at their evolution.
A menudo hay confusión entre el código abierto, el software libre y Linux. Aunque los tres están interrelacionados, hay diferencias que se ven más claramente cuando se mira su evolución.
Translated by Victor Herrero
Reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:79(para)
29.
The Free Software Movement
El movimiento del software libre
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:84(title)
30.
In the 1960s, it was typical for software to be distributed freely by companies such as IBM and shared amongst users. Software was then considered an enabler for the hardware, around which the business model of these corporations was built. Software was provided with source code that could be improved and modified; this was therefore the very early seeds of open source software. However, as hardware became cheaper and profit margins eroded in the 1970s, manufacturers looked to software to provide additional revenue streams.
En la década de 1960, era típico el software que se distribuye gratuitamente por empresas como IBM y compartido entre los usuarios. El software entonces era considerado un medio para el hardware, alrededor del cual se construyó el modelo de negocio de estas empresas. El software fue proporcionado con el código fuente que puede ser mejorado y modificado, lo que fue por tanto unas semillas muy tempranas del software de código abierto. Sin embargo, como se convirtió el hardware más barato y erosionado los márgenes de beneficio en la década de 1970, los fabricantes miraron al software para proporcionar fuentes de ingresos adicionales.
Translated by Victor Herrero
Reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:85(para)
31.
In September 1983, Richard Matthew Stallman, former programmer at the MIT Artificial Intelligence Lab launched the GNU project to create a free UNIX-like operating system (OS). He was concerned with growth in proprietary software and users' inability to access and modify programmes on their computers. Developer constraint, as opposed to freedom was prevalent. With the launch of the GNU project, Stallman started the Free Software Movement and in October 1985, set up the Free Software Foundation.
En septiembre de 1983, Richard Matthew Stallman, programador en el Laboratorio de Inteligencia Artificial del MIT puso en marcha el proyecto GNU para crear un Unix libre, como el sistema operativo (SO). Estaba preocupado por el crecimiento en el software propietario y la incapacidad de los usuarios a acceder y modificar los programas en sus computadoras. La restricción del desarrollador, en contraposición a la libertad prevaleció. Con el lanzamiento del proyecto GNU, Stallman inició el movimiento del software libre y en octubre de 1985, creó la Free Software Foundation.
Translated by Victor Herrero
Reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:95(para)
32.
Stallman pioneered the definition and characteristics of open source software and the concept of copyleft. He is the main author of several copyleft licenses, including the GNU General Public License (GPL), which is the most widely used free software license.
Stallman, pionero en la definición y características de software de código abierto y el concepto de copia libre. Él es el autor principal de varias licencias copia libre, como la Licencia Pública General GNU (GPL), que es el más ampliamente utilizado de licencia de software libre.
Translated by Victor Herrero
Reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:104(para)
33.
Nice to Know:
Es bueno saber:
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:110(title) chapter1/po/xinclude.xml:140(emphasis) chapter1/po/xinclude.xml:158(title) chapter1/po/xinclude.xml:227(title) chapter1/po/xinclude.xml:332(title)
34.
For more information on Richard Stallman and the GNU project, refer to the following URL: <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_stallman">http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_stallman</ulink>.
Para más información de Richard Stallman y el proyecto GNU, consulte la siguiente URL: <ulink url="http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_stallman">http://en.wikipedia.org/wiki/Richard_stallman</ulink>.
Translated by Victor Herrero
Reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:111(para)
35.
By 1991, a number of GNU tools, including the powerful GNU compiler collection (GCC), had been created. However, a free kernel was not yet available to build a free OS that would use these tools.
En 1991, se habían creado una serie de herramientas GNU, incluyendo la recopilación de un potente compilador de GNU (GCC). Sin embargo, un núcleo libre aún no estaba disponible para construir un sistema operativo libre que utilizan estas herramientas.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:115(para)
36.
The Open Source Movement and Linux
El movimiento del código abierto y Linux
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:121(title)
37.
The difference between free software and open source can be defined as the difference between a social movement (free software) and a development methodology (open source). Linux refers to the kernel, or the backbones of the open source architecture.
La diferencia entre el software libre y de código abierto puede ser definido como la diferencia entre un movimiento social (software libre) y una metodología de desarrollo (código abierto). Linux hace referencia al núcleo, o la columna vertebral de la arquitectura de código abierto.
Translated and reviewed by Paco Molinero
Located in chapter1/po/xinclude.xml:122(para)
2837 of 258 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: AMárquez, Angel Cruz, Daniel Manrique, Eduardo Echeverria, Gabriel Retik, Gilberto Ramos, Gonzalo Núñez, Josecuervo86, LinuxNerdo, Miguel Ángel Del Rey, Oleksiy Zaytsev, Paco Molinero, Victor Herrero.