Translations by KaSaMaDa
KaSaMaDa has submitted the following strings to this translation. Contributions are visually coded: currently used translations, unreviewed suggestions, rejected suggestions.
1 → 18 of 18 results | First • Previous • Next • Last |
951. |
Due date: the date the task should be finished.
This can be 'None' indicating that this task has no fixed due date.
|
|
2015-02-01 |
Fälligkeitsdatum: Datum, wann die Aufgabe erledigt sein sollte.
Es kann 'Keines' sein, um anzuzeigen, dass diese Aufgabe kein festes Fälligkeitsdatum hat.
|
|
1023. |
Each task file has its own client ID, so that two different task
files will be considered different "devices" by the server.
|
|
2015-02-01 |
Jede Aufgabendatei hat ihre eigene ID, so dass zwei verschiedene
Dateien als unterschiedliche "Geräte" vom Server behandelt werden.
|
|
1028. |
The conflict detection/resolution system is a workaround
for a Funambol limitation. It should work in most cases, but if many
applications synchronize with the same server at the same time, problems may
arise.
|
|
2015-02-01 |
Die Konflikterkennung/-behebung ist die Umgehung
einer Begrenzung von Funambol. Sie sollte meistens funktionieren,
aber falls viele Applikationen zeitgleich synchronisieren, kann
es zu Problemen kommen.
|
|
1047. |
There are some settings for the iPhone/iPod Touch/iPad app in the
Settings application:
|
|
2015-02-01 |
Es gibt einige Einstellungen für die iPhone/iPod Touch/iPad App
in den Programmeinstellungen:
|
|
1051. |
Compact mode: if this is enabled, the task list has smaller
LEDs and doesn't show categories or dates.
|
|
2015-02-01 |
Kompaktmodus: wenn ausgewählt, hat die Aufgabenliste
kleinere LEDs und zeigt keine Kategorien oder Datumswerte.
|
|
1052. |
Confirm complete: if enabled, a message box will pop up for
confirmation when you mark a task complete by tapping its LED.
|
|
2015-02-01 |
Bestätige Abschluss: wenn ausgewählt, erscheint jedesmal,
wenn eine Aufgabe abgeschlossen wird, ein Bestätigungsdialog.
|
|
1057. |
%(name)s will remember the chosen instance and try it next time
you synchronize; if it's not running, it will prompt you again.
|
|
2015-02-01 |
%(name)s merkt sich die gewählte Instanz und versucht, diese
bei der nächsten Synchronisation wieder zu verwenden. Falls sie
nicht läuft, wird nach einer neuen Auswahl gefragt.
|
|
1060. |
On Windows, you must install <a
href="http://support.apple.com/kb/dl999">Bonjour for Windows</a> and
unblock it when asked by the firewall.
|
|
2015-02-01 |
Unter Windows muss <a
href="http://support.apple.com/kb/dl999">Bonjour for Windows</a> installiert
und von der Firewall freigegeben sein.
|
|
1078. |
Categories whose subject starts with a '+' are exported as projects.
Categories whose subject starts with an '@'-sign are exported as context.
Categories whose subject doesn't start with '+' or '@' are not exported.
Subcategories are exported if their parent category is.
|
|
2015-02-01 |
Kategorien, deren Betreff mit '+' beginnt, werden als Projekte exportiert.
Kategorien, deren Betreff mit '@' beginnt, werden als Kontext exportiert.
Kategorien, deren Betreff nicht mit '+' oder '@' beginnt, werden nicht exportiert.
Unterkategorien werden exportiert, wenn auch die Hauptkategorie exportiert wird.
|
|
1084. |
Please note that this system is not localized; you must enter
the dates in english.
|
|
2015-02-01 |
Bitte beachten, dass für dieses System die Standardspracheinstellungen
gewählt sind. Datumswerte müssen im englischen Format eingegeben werden.
|
|
1131. |
Cancel a dialog or move keyboard focus from search control back to viewer
|
|
2015-02-01 |
Bricht einen Dialog ab oder bewegt den Fokus vom Suchfeld weg in die Anzeige.
|
|
1147. |
Edit the subject of the selected item in a viewer
|
|
2015-02-01 |
Ändert den Betreff des ausgewählten Eintrages in der Anzeige.
|
|
2015-02-01 |
Editiert den Betreff des ausgewählten Eintrages in der Anzeige.
|
|
1234. |
End of task synchronization.
|
|
2015-02-01 |
Ende der Aufgabensynchronisation.
|
|
1235. |
Could not find task %s for effort.
|
|
2015-02-01 |
Konnte Aufgabe %s für Zeiterfassung nicht finden.
|
|
1244. |
Could not find directory for ID
%s.
Please file a bug report.
|
|
2015-02-01 |
Konnte den Ordner für ID
%s nicht finden.
Bitte Fehlerbericht erzeugen.
|
|
1249. |
Could not select inbox "%s"
(%s)
|
|
2015-02-01 |
Konnte die Eingabemaske "%s" nicht auswählen:
(%s)
|
|
1295. |
Kind of period displayed and its count
|
|
2015-02-01 |
Art der angezeigten Wiederholung and ihre Anzahl
|