Browsing French translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and French guidelines.
4756 of 73 results
47.
Other software is maintained by the Ubuntu developer community. Any updates are provided on a best-effort basis.
type: Content of: <book><chapter><para>
Les autres logiciels sont maintenus par la communauté des développeurs Ubuntu. Les mises à jour sont fournies dès que possible.
Translated by Etienne Malandain
Reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:240
48.
What is &#8220;Canonical Partners&#8221;?
type: Content of: <book><chapter><title>
Qui sont les «[nbsp]partenaires de Canonical[nbsp]»[nbsp]?
Translated and reviewed by Nicolas Delvaux
Located in help/C/software-center.xml:245
49.
<guilabel>Canonical Partners</guilabel> shows software from vendors who have worked with Canonical to make their software available for Ubuntu.
type: Content of: <book><chapter><para>
<guilabel>Partenaires de Canonical</guilabel> signale les logiciels publiés par des éditeurs qui ont collaboré avec Canonical pour rendre leur logiciel disponible sous Ubuntu.
Translated by Etienne Malandain
Reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:247
50.
You can install this software in the same way as any other software in Ubuntu Software Center.
type: Content of: <book><chapter><para>
Vous pouvez installer ce logiciel de la même manière que n'importe quel autre logiciel de la logithèque Ubuntu.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:251
51.
Do I need to pay anything?
type: Content of: <book><chapter><title>
Ai-je besoin de payer quoi que ce soit[nbsp]?
Translated by Darknautilus
Reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:256
52.
Most software in Ubuntu Software Center is free of charge.
type: Content of: <book><chapter><para>
La plupart des logiciels présents dans la Logithèque Ubuntu sont gratuits.
Translated and reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:258
53.
If something costs money, it has a <guilabel>Buy</guilabel> button instead of an <guilabel>Install</guilabel> button, and its price is shown on the screen for the individual item.
type: Content of: <book><chapter><para>
Si quelque chose est payant, il a un bouton <guilabel>Acheter</guilabel> au lieu du bouton <guilabel>Installer</guilabel>, et son prix est affiché à l'écran pour l'élément en question.
Translated by Damien H
Reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:261
54.
To pay for commercial software, you need an Internet connection, and an Ubuntu Single Sign On account or Launchpad account. If you do not have an account, Ubuntu Software Center will help you register one.
type: Content of: <book><chapter><para>
Pour acheter des logiciels commerciaux, vous avez besoin d'une connexion Internet, d'un compte Ubuntu Single Sign On ou Launchpad. Si vous n'avez pas de tel compte, la Logithèque Ubuntu vous aidera à en créer un.
Translated by Damien H
Reviewed by Pierre Slamich
Located in help/C/software-center.xml:267
55.
What if I paid for software and then lost it?
type: Content of: <book><chapter><title>
Qu'arrive-t-il si je paie un logiciel et que je le perds ensuite[nbsp]?
Translated by Sylvie Gallet
Reviewed by Nicolas Delvaux
Located in help/C/software-center.xml:275
56.
If you accidentally removed software that you purchased, and you want it back, choose <menuchoice><guimenu>File</guimenu> <guimenuitem>Reinstall Previous Purchases</guimenuitem></menuchoice>.
type: Content of: <book><chapter><para>
Si, accidentellement, vous avez supprimé un logiciel que vous aviez acheté et que vous voulez le récupérer, cliquez sur <menuchoice><guimenu>Fichier</guimenu> <guimenuitem>Réinstaller les achats précédents…</guimenuitem></menuchoice>.
Translated and reviewed by Nicolas Delvaux
Located in help/C/software-center.xml:278
4756 of 73 results

This translation is managed by Ubuntu French Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: 65GYgzf, Aurélien RIVIERE, Bruno, ButterflyOfFire, Damien H, Darknautilus, Etienne Malandain, Jiří Jindra, Jörg BUCHMANN, Nicolas Delvaux, Nicolas.Perrault, Nizar Kerkeni, Pierre Slamich, Sylvie Gallet, Tavernier Quentin, Thibault Févry, gisele perreault, jean-bernard marcon, sole.