|
61.
|
|
|
If the software you want still isn’t there, but you know that it runs on Ubuntu, try contacting the original developers of the program to ask if they can help make it available.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Si el programari que desitgeu encara no apareix, però sabeu que funciona en Ubuntu, intenteu posar-vos en contacte amb els desenvolupadors del programa per preguntar-los si poden ajudar a fer que estiga disponible.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:299
|
|
62.
|
|
|
If a program is available for other operating systems but not for Ubuntu, let the developers know that you’re interested in running it on Ubuntu.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Si un programa està disponible per a d'altres sistemes operatius, però no per a l'Ubuntu, feu saber als desenvolupadors que esteu interessat a fer-lo funcionar sobre l'Ubuntu.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:305
|
|
63.
|
|
|
What if a program doesn’t work?
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><title>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Si un programa no funciona, què s'hi pot fer?
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:312
|
|
64.
|
|
|
With tens of thousands of programs in Ubuntu Software Center, there’s always the chance that a few of them won’t work properly on your computer.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Amb desenes de milers de programes en el Centre de programari de l'Ubuntu, sempre és possible que alguns programes no funcionen adequadement en el vostre equip.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:314
|
|
65.
|
|
|
If you are familiar with reporting bugs in software, you can help out by reporting the problem to the Ubuntu developers. Most programs have a <guimenuitem>Report a Problem</guimenuitem> item in their <guimenu>Help</guimenu> menu.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Si esteu familiaritzat amb la manera d'informar d'errades de programari, podeu ajudar informant als desenvolupadors de l'Ubuntu. La major part dels programes tenen un element <guimenuitem>Informació per a la resolució d'errors</guimenuitem> en el menú <guimenu>Ajuda</guimenu>.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:319
|
|
66.
|
|
|
Otherwise, look through Ubuntu Software Center for another program to do what you want.
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
En cas contrari, busqueu al Centre de programari de l'Ubuntu un altre programa que responga a les vostres necessitats.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:325
|
|
67.
|
|
|
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
|
|
|
type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
<xref linkend="removing" endterm="removing-title"/>
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/software-center.xml:329
|
|
68.
|
|
|
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <ulink type="help" url="ghelp:fdl">link</ulink> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual.
|
|
|
type: Content of: <legalnotice><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Es concedeix permís per a copiar, distribuir i/o modificar este document sota les condicions de la llicencia GNU de documentació lliure (GDFL), versió 1.1 o qualsevol de posterior publicada per la Free Software Foundation sense seccions invariants, sense coberta, i sense contracoberta. Podeu trobar una còpia de la GFDL en este <ulink type="help" url="ghelp:fdl">enllaç</ulink> o en el fitxer COPYING-DOCS distribuit amb este manual.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/legal.xml:3
|
|
69.
|
|
|
This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license.
|
|
|
type: Content of: <legalnotice><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Este manual forma part de la col·lecció de manuals de GNOME, distribuïts sota llicència GFDL. Si voleu distribuir este manual separadament de la col·lecció, podeu fer-ho adjuntant una còpia de la llicència al manual, tal i com es descriu a la secció 6 de la llicència.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/legal.xml:12
|
|
70.
|
|
|
Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters.
|
|
|
type: Content of: <legalnotice><para>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
In Ubuntu: |
|
Molts dels noms emprats per les empresses per tal de distingir llurs productes i serveis es consideren marques comercials. Quan estos noms apareguen en la documentació de GNOME, i sempre que s'haja informat als membres del Projecte de documentació de GNOME sobre les esmentades marques comercials, estos noms apareixeran en majúscules o amb les inicials en majúscula.
|
|
|
Suggested by
Pau Iranzo
|
|
|
|
Located in
help/C/legal.xml:20
|