|
82.
|
|
|
<b>Jump to page</b> Jumps to the corresponding page if the corresponding file is already open. Otherwise the corresponding file is opened in a new tab.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Aller à la page</b> Va à la page correspondante si le fichier en question est déjà ouvert. Sinon le fichier est d'abord ouvert dans un nouvel onglet.
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:148
|
|
83.
|
|
|
<a name="help">Help</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
|
type: Content of: <html><body><h4>
|
|
|
|
<a name="help">Aide</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:151
|
|
84.
|
|
|
<b>Contents</b> Displays this document.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>Contenu</b> Affiche ce document.
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:154
|
|
85.
|
|
|
<b>About</b> Displays the program version.
|
|
|
type: Content of: <html><body><ul><li>
|
|
|
|
<b>À propos</b> Affiche le numéro de version du programme.
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:155
|
|
86.
|
|
|
<a name="mainview">Main view</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
|
type: Content of: <html><body><h3>
|
|
|
|
<a name="mainview">Vue principale</a> <a href="#top">↑</a>
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:158
|
|
87.
|
|
|
The backspace/space key skips to the previous/next page. The home/end key skips to the first/last page. The arrow, page up and page down keys scroll the viewport. Pressing control and return jumps to the page before the last jump.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
La touche retour/espace permet d'aller à la page précédente/suivante. La touche Home/Fin permet d'aller à la première/dernière page. Les flèches, les touches page vers le haut, page vers le bas permettent de faire défiler la vue. L'appui simultané sur les touches control et entrée permet d'aller à la page précédent le dernier saut.
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:160
|
|
88.
|
|
|
Using the mouse wheel scrolls up and down. Holding <b>ALT</b> while using the mouse wheel scrolls left and right. Holding <b>CTRL</b> while using the mouse wheel scales the document. Holding <b>SHIFT</b> while using the mouse wheel rotates the document. (Keyboard modifiers can be changed in the settings dialog.) Click and hold the middle mouse button to select a rectangle to zoom to.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Utilisez la roulette de la souris pour faire défiler la page verticalement. Maintenez la touche <b>ALT</b> enfoncée lorsque vous utilisez la roulette pour faire défiler la page horizontalement. Maintenez la touche <b>CTRL</b> enfoncée lorsque vous utilisez la roulette pour zoomer ou dézoomer le document. Maintenez la touche <b>SHIFT</b> enfoncée lorsque vous utilisez la roulette pour tourner le document (la configuration du clavier peut être changée dans la boîte de dialogue des paramètres). Cliquez et maintenez le bouton central de la souris pour sélectionner une zone rectangulaire sur laquelle zoomer.
|
|
Translated and reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:162
|
|
89.
|
|
|
Links are highlighted by red frames (if enabled in the settings). Left-click on a link to show the linked page or open the linked URL in the default browser (if enabled in the settings). Middle-click on a link to show the linked page in a new tab. Hovering over a link displays its destination as a tool tip.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Les liens sont surlignés par des cadres rouges (si cela est activé dans les paramètres). Un clic gauche sur un lien montre la page liée ou ouvre la page dans le navigateur par défaut (si cela est activé dans les paramètres). Un clic central sur un lien ouvre la page liée dans un nouvel onglet. Passer le curseur au-dessus d’un lien affiche sa destination comme une astuce.
|
|
Translated by
Éfrit
|
|
Reviewed by
Jean-Marc
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:164
|
|
90.
|
|
|
Form fields are highlighted by blue frames (if enabled in the settings). Left-click on a form field to edit its contents. Hovering over a form field displays its name as a tool tip.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
Les champs de formulaire sont mis en valeur par un cadre bleu (si ce comportement a été choisi dans les paramètres). Un clic gauche sur un champ de formulaire permet d'en éditer le contenu. Passer sur un champ de formulaire affiche son nom dans une bulle d'aide.
|
|
Translated and reviewed by
Arnaud Schmittbuhl
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:166
|
|
91.
|
|
|
The source of a position in the document can be opened in the source editor using the context menu which optionally contains an item for the first matching <em>SyncTeX</em> node.
|
|
|
type: Content of: <html><body><p>
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
./help/help.html:168
|