Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Spanish guidelines.
8695 of 184 results
86.
<a name="mainview">Main view</a> <a href="#top">&uarr;</a>
type: Content of: <html><body><h3>
<a name="mainview">Vista principal</a> <a href="#top">&uarr;</a>
Translated by FedeHC
Reviewed by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:158
87.
The backspace/space key skips to the previous/next page. The home/end key skips to the first/last page. The arrow, page up and page down keys scroll the viewport. Pressing control and return jumps to the page before the last jump.
type: Content of: <html><body><p>
Las teclas Retroceso / Barra espaciadora saltan a la página anterior/siguiente. Las teclas Inicio/Fin saltan a la primera/última página. Las teclas de flecha, Av Pàg y Re Pàg desplazan la vista. Al pulsar Control y Retroceso a la vez, se salta a la página anterior al último salto.
Translated and reviewed by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:160
88.
Using the mouse wheel scrolls up and down. Holding <b>ALT</b> while using the mouse wheel scrolls left and right. Holding <b>CTRL</b> while using the mouse wheel scales the document. Holding <b>SHIFT</b> while using the mouse wheel rotates the document. (Keyboard modifiers can be changed in the settings dialog.) Click and hold the middle mouse button to select a rectangle to zoom to.
type: Content of: <html><body><p>
La rueda del ratón permite desplazarse hacia arriba y hacia abajo. Pulsar <b>Alt</b> al usar la rueda del ratón permite desplazarse a la izquierda y a la derecha. Pulsar <b>Ctrl</b> al usar la la rueda del ratón amplía o reduce el documento. Pulsar <b>Mayús</b> al usar la rueda del ratón rota el documento. Las teclas modificadoras se pueden cambiar en el diálogo de preferencias. Haga clic y mantenga pulsado el botón central del ratón para seleccionar el área de ampliación.
Translated by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:162
89.
Links are highlighted by red frames (if enabled in the settings). Left-click on a link to show the linked page or open the linked URL in the default browser (if enabled in the settings). Middle-click on a link to show the linked page in a new tab. Hovering over a link displays its destination as a tool tip.
type: Content of: <html><body><p>
Los enlaces se resaltan con recuadros rojos (si se ha activado esta opción en las preferencias). Haga clic izquierdo en un enlace para mostrar la página enlazada o para abrir la dirección del enlace en el navegador predeterminado (si se ha activado esta opción en las preferencias). Haga clic central en un enlace para mostrar la página enlazada en una pestaña nueva. Al pasar el puntero por encima de un enlace, se muestra su destino en una descripción emergente.
Translated and reviewed by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:164
90.
Form fields are highlighted by blue frames (if enabled in the settings). Left-click on a form field to edit its contents. Hovering over a form field displays its name as a tool tip.
type: Content of: <html><body><p>
Los campos de formulario se resaltan con recuadros azules (si se ha activado esta opción en las preferencias. Haga clic izquierdo en un campo de formulario para editar su contenido. Al pasar el cursor por encima de un campo de formulario, se muestra su nombre en una descripción emergente.
Translated by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:166
91.
The source of a position in the document can be opened in the source editor using the context menu which optionally contains an item for the first matching <em>SyncTeX</em> node.
type: Content of: <html><body><p>
El código fuente de una posición en el documento se puede abrir en un editor de código fuente mediante el menú contextual, que contiene opcionalmente un elemento para el primer nodo coincidente de <em>SyncTeX</em>.
Translated by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:168
92.
To <em>copy texts or images</em>, hold <b>SHIFT</b>, click and hold the left mouse button to drag a frame around the area to copy. Once the mouse button is released, a pop-up menu is displayed to select whether to copy texts or images into the clipboard.
type: Content of: <html><body><p>
Para <em>copiar textos o imágenes</em>, pulse <b>Mayús</b> y, a la vez, haga clic y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón para seleccionar el área de la copia. Una vez que se suelta el botón del ratón, se muestra un menú emergente para seleccionar si se quiere copiar el texto o la imagen del área en el portapapeles.
Translated by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:170
93.
To <em>add annotations</em>, hold <b>CTRL</b>, click and hold the left mouse button to drag a frame around the region to annotate. Once the mouse button is released, a pop-up menu is displayed to select whether to add text or highlight annotations. Left-click to <em>edit annotations</em>. Right-click to <em>remove annotations</em>. (Adding and removing annotations requires version 0.20.1 or higher of the Poppler library.) Hovering over an annotation displays its contents as a tool tip.
type: Content of: <html><body><p>
Para <em>añadir anotaciones</em>, pulse <b>Ctrl</b> y, a la vez, haga clic y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón para seleccionar el área de la anotación. Una vez que se suelta el botón del ratón, se muestra un menú emergente para seleccionar si se quiere añadir un texto o resaltar la anotación. Haga clic izquierdo para <em>editar anotaciones</em>. Haga clic derecho para <em>eliminar anotaciones</em>. Para añadir y eliminar anotaciones se requiere la versión 0.20.1 o superior de la biblioteca Poppler. Al pasar el cursor por encima de una anotación, se muestra su contenido como una descripción emergente.
Translated and reviewed by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:172
94.
To <em>zoom to a selection</em>, hold <b>SHIFT</b> and <b>CTRL</b>, click and hold the left mouse button to drag a frame around region to zoom into.
type: Content of: <html><body><p>
Para <em>ampliar un área seleccionada</em>, pulse <b>Mayús</b> y <b>Ctrl</b> y, a la vez, haga clic y mantenga pulsado el botón izquierdo del ratón para seleccionar el área de ampliación.
Translated by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:174
95.
The <em>visibility of the tool and menu bars</em> can be toggled using configurable keyboard shortcuts whose default values are "Shift+Alt+T" and "Shift+Alt+M".
type: Content of: <html><body><p>
Se pueden <em>mostrar u ocultar las barras de herramientas y la del menú</em> mediante accesos rápidos de teclado configurables cuyos valores predeterminados son «Mayús+Alt+T» y «Mayús+Alt+M».
Translated by Toni Estevez
Located in ./help/help.html:176
8695 of 184 results

This translation is managed by Launchpad Spanish Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, FedeHC, Toni Estevez.