Browsing Portuguese translation

615 of 31 results
6.
This allows sending of messages to the staff.
Isto permite enviar mensagens aos funcionários.
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]BLOCK_main_contact_us_DESCRIPTION
7.
You must have a forum created with the name as is configured for 'Contact Us' messaging.
Tem que existir um fórum criado com o nome configurado para mensagens 'Contactar-nos'.
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]BLOCK_main_contact_us_USE
8.
The title for the message type. Default: 'General'.
O título para o tipo de mensagem. Pré-definido: 'Geral'.
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]BLOCK_main_contact_us_PARAM_param
9.
The title for the contact-us box. Default: 'Contact Us'.
Context:
[strings]BLOCK_main_contact_us_PARAM_title
O título para a caixa contacar-nos. Pré-definido: 'Contactar-nos'.
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]BLOCK_main_contact_us_PARAM_title
10.
Website "Contact Us" messages
Mensagens do Site "Contactar-nos"
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]MESSAGING_FORUM_NAME
11.
Messages forum
Fórum de mensagens
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]_MESSAGING_FORUM_NAME
12.
“Contact Us” messaging
Mensagens ldquo;Contactar-nos”
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]CONTACT_US_MESSAGING
13.
Contact Us
Contactar-nos
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]CONTACT_US
14.
The name of your hidden ‘Contact Us’ forum (where the messages are stored behind-the-scenes).
O nome do seu fórum escondido ‘Contactar-nos’ (aonde as mensagens são armazenadas nos bastidores).
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]CONFIG_OPTION_messaging_forum_name
15.
New 'Contact-Us' message: {1}
Nova mensagem 'Contactar-nos': {1}
Translated and reviewed by André Oliveira
Located in [strings]CONTACT_US_NOTIFICATION_SUBJECT
615 of 31 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: André Oliveira.