Browsing German translation

1726 of 263 results
17.
What to expect from ocPortal
Was kann man von ocPortal erwarten
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]WHAT_TO_EXPECT
18.
ocPortal is built with 4 layers of control, all of which you have access to and all of which are fully documented; each successive layer provides more control, but requires more experience.<ol><li>Unexperienced computer users will be able to create a generic but rich website.</li><li>Creating a highly featured and visually unique website is possible for experienced computer users.</li><li>People with basic web developer experience and a good understanding of <acronym title="eXtensible Hypertext Markup Language">XHTML</acronym> will be able to make incredibly distinct websites.</li><li>People with moderate to advanced programming experience will be able to create totally new website features, or modify existing ones.</li></ol>ocProducts has a lot of experience serving a wide-variety of users &ndash; we've thought about just about every feature that more than a minority would want and implemented it out-of-the-box, but the needs of some users are very unique, which is why we offer so much control as well as own professional consultancy and support services.
ocPortal wurde mit 4 Kontrollstufen gebaut auf die Sie Zugang haben und welche vollständig dokumentiert wurden; jede weitere Kontrollstufe bietet mehr Kontrolle aber setzt auch mehr Erfahrung voraus.<ol><li>Unerfahrene Benutzer werden in der Lage sein, generische aber reichhaltige Webseiten zu erstellen.</li><li>Kreative und optisch einzigartige Webseiten mit besonderen Funktionen können von erfahrenen Computernutzer erstellt werden.</li><li>Anwender, die über Grundlagen in der Webentwicklung verfügen, sowie ein gutes Verständnis von <acronym title="eXtensible Hypertext Markup Language">XHTML</acronym> werden in der Lage sein, extrem einzigartige Webseiten zu entwickeln.</li><li>Anwender mit mittlerer bis fortgeschrittener Programmiererfahrung werden in der Lage sein, komplett neue Webseitenfunktionen zu erstellen oder bereits vorhandene zu modifizieren.</li></ol>ocProducts verfügt über viel Erfahrung mit vielen verschiedenen Anwendertypen &ndash; wir haben über jede Funktion nachgedacht, die alle unsere Anwender zufriedenstellen würden und sie von vornherein implementiert aber die Bedürfnisse einiger Anwender sind sehr einzigartig. Wir bieten deshalb ein so hohes Grad an Kontrolle sowie professionelle Beratung und Unterstützungsleistungen.
Translated and reviewed by Sascha Klemm
Located in [strings]SETUP_WIZARD_2_DESCRIBE_EXPECTATIONS
19.
In this step you will enter some configuration details for your site. Some default values have been chosen for reference, but you will want to replace them with values of your own. In further steps defaults will also be chosen, but you are more likely to leave those later defaults alone.
In diesem Schritt werden Sie einige Konfigurationseinzelheiten Ihrer Webseite eingeben. Einige Vorgabewerte wurden als Vorlage ausgewählt aber Sie sollten sie mit Ihren eigenen Werten ersetzen. In späteren Schritte werden auch Standardwerte ausgewählt sein aber Sie werden diese möglicherweise nicht ändern müssen.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_3_DESCRIBE
20.
In this step you will specify the status of various features. ocPortal is designed to be flexible enough to suit a wide audience, but powerful enough and of high enough quality to be able to meet everyone's advanced needs &ndash; it's best to only choose stuff here that you know you want.
In diesem Schritt werden Sie den Status von verschiedenen Funktionen auswählen. ocPortal wurde flexibel entwickelt um für die Mehrheit der Anwender angepasst zu werden aber dennoch Leistungsfähig und hochwertig genug um fortgeschrittene Bedürfnisse abzudecken &ndash; es wird empfohlen hier nur diejenigen Sachen auszuwählen die Sie ganz sicher brauchen.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_4_DESCRIBE
21.
By default, ocPortal has two public zones (site sections): a &lsquo;Welcome&rsquo; zone and a &lsquo;Site&rsquo; zone. This subdivision is useful:<ol><li>for presenting an isolated welcome page before users enter the main site</li><li>to force users to join your site (possibly by paying) before they have access to all content</li></ol>If you do not want to force users to join and do not want a separate welcome page, choose the &lsquo;Single public zone&lsquo; and enable &lsquo;Full guest access&rsquo;.
ocPortal besitzt standardmäßig zwei öffentlich verfügbare Abschnitte (Seiten-Abschnitte): einen &lsquo;Willkommens-Abschnitt&rsquo; und einen &lsquo;Webseiten-Abschnitt&rsquo;. Diese Unterteilung wird dafür verwendet um:<ol><li>eine isolierte Willkommensseite zu präsentieren bevor Besucher die Hauptseite betreten</li><li>um Benutzer zu zwingen sich bei Ihrer Webseite anzumelden (eventuell durch Zahlung) bevor ihnen Zugriff auf den gesamten Inhalt zu gewähren</li></ol>Falls Sie keinen dieser beiden Optionen verwenden möchten, wählen Sie die Option &lsquo;einzelner öffentlicher Abschnitt&rsquo; und die Option &lsquo;freien Besuchereingang&rsquo;.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_5x_DESCRIBE
22.
In this step you will specify which of a selection of available blocks (positioned features which fit inside a box) you would like on your front pages and panels. A default arrangement has been chosen, but it is likely you will want a different one &ndash; corporate websites tend to use far fewer blocks favouring marketing copy and minimalism, whilst community websites tend to use lots.<br /><br />Once the wizard is finished it's likely you'll want to tweak your block arrangement, changing block parameters for example. This is done by editing the page the block is on, clearing the code for a block, then clicking the 'Add block' button to add a new block &mdash; you'll be given full guidance through the choice of block parameters.
In diesen Schritt werden Sie eine Auswahl der verfügbaren Blöcken treffen (positionierte Funktionen die in einen Kasten hineinpassen) die Sie auf Ihrer Hauptseite und Paneelen. Eine Standardanordnung wurde ausgewählt aber Sie werden wahrscheinlich eine andere benötigen werden &ndash; Firmenwebseiten haben normalerweise wenigere Blöcke um den Marketingtext und Minimalismus zu bevorzugen, während Gesellschaftswebseiten viele verwenden.<br /><br />Sobald der Assistent fertig ist werden Sie wahrscheinlich Ihren Blockanordnung anpassen wollen, beispielsweise Block-Parameteränderungen. Dies tut man, indem man den Code für den Block auf dessen enthaltenden Seite entfernt und dann einen neuen hinzufügt mittels die Schaltfläche 'Block Hinzufügen'. Sie werden genaue Anweisungen erhalten bei der Auswahl der Blockparameter.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_6_DESCRIBE
23.
It is important for any website with a membership to have some rules, just like it is important for any real world community to have some rules. We have created some out-of-the-box rule sets for you to choose from, ranging from stricter rules that apply to a corporate setting, to very liberal rules (in that they are a lot less prohibitive) that apply to more freely expressive communities. For most websites the balanced rules are most appropriate. ocPortal also contains a privacy page which you may wish to edit at a later time.
Es ist wichtig Regeln zu erstellen für eine anmeldepflichtige Webseite, genau wie bei einer realen Gesellschaft. Wir haben einige Standardregeln für Sie zur Auswahl erstellt, von strengen Regeln für eine Firmenumfeld bis zu sehr großzügige Regeln mit freizügigere Communities. Ausgeglichene Regeln sind für die meisten Webseiten angebracht. ocPortal enthält auch eine Datenschutzbestimmungsseite die man zu einem späteren Zeitpunkt editieren kann.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_7_DESCRIBE
24.
In this step you will enter a colour around which your website theme will be built.<br /><br />It will take around 20 seconds (depending on your server) to generate your theme, and this will happen on the last step of the Setup Wizard. Some servers have bad configuration and will terminate a script if it takes more than about 10. If this happens (you can recognise by a blank screen or an 'Internal server error') just keep clicking refresh/reload in your browser until it finishes. The Setup Wizard is smart enough to be able to pick up where it leaves off.
In diesen Schritt werden Sie eine Farbe eingeben für die Erstellung des Webseitenmotivs.<br /><br />Es wird etwa 20 Sekunden dauern (vom Server abhängig) um das Motiv zu erstellen und wird beim letzten Assistentenschritt durchgeführt. Einige Server sind nicht richtig konfiguriert und unterbrechen die Ausführung von Scripten die länger als 10 Sekunden dafür brauchen. Falls dies vorkommt (Sie können es an einem leeren Fenster oder einer "Internal Server Error" Fehlermeldung erkennen) drücken Sie auf die Schaltfläche "Aktualisieren" Ihres Browsers bis es beendet ist. Der Einrichtungsassistent ist schlau genug um den Prozess dort aufzunehmen wo es aufgehört hat.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_8_DESCRIBE
25.
In this step you will choose whether to leave the website closed for now, or whether to open it to the public.
In diesen Schritt werden Sie entscheiden ob die Webseite für jetzt geschlossen bleiben soll oder für die Öffentlichkeit freizugeben.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_9_DESCRIBE
26.
Congratulations, the Setup Wizard has now completed! You may now continue to work on your website &ndash; you may wish to run through the Add-New-Page wizard a few times now, and then add some dynamic content such as downloads.
Herzlichen Glückwunsch, der Einrichtungsassistent ist jetzt fertig! Sie können jetzt an Ihrer Webseite arbeiten &ndash; möglicherweise werden Sie jetzt den Neue-Seite-Assistenten einige male durchführen und dann etwas dynamischen Inhalt hinzufügen wie zum Beispiel Downloads.
Translated and reviewed by mHorn
Located in [strings]SETUP_WIZARD_10_DESCRIBE
1726 of 263 results

This translation is managed by translation group ocportal.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chris Graham, Dominik R., Gregor Santner, Jens Maucher, Lowlander, Sascha Klemm, Tim Schulze-Hartung, mHorn, raymond.