|
1.
|
|
|
File is not a valid .desktop file
|
|
|
|
Plik nie jest prawidłowym plikiem .desktop
|
|
Translated and reviewed by
Damian Woźniak
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:165
|
|
2.
|
|
|
Unrecognized desktop file Version '%s '
|
|
|
|
Nierozpoznana wersja pliku .desktop "%s "
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:188
|
|
3.
|
|
|
Starting %s
|
|
|
|
Uruchamianie %s
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:958
|
|
4.
|
|
|
Application does not accept documents on command line
|
|
|
|
Program nie akceptuje dokumentów w wierszu poleceń
|
|
Translated and reviewed by
Damian Woźniak
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1100
|
|
5.
|
|
|
Unrecognized launch option: %d
|
|
|
|
Nierozpoznana opcja uruchamiania: %d
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1168
|
|
6.
|
|
|
Can't pass document URIs to a 'Type=Link' desktop entry
|
|
|
|
Nie można określać adresów URI dokumentów w elemencie "Type=Link" pliku .desktop
|
|
Translated and reviewed by
Paweł Karpiński
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1373
|
|
7.
|
|
|
Not a launchable item
|
|
|
|
Element nie jest przeznaczony do uruchamiania
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggdesktopfile.c:1392
|
|
8.
|
|
|
Disable connection to session manager
|
|
|
|
Wyłącza połączenie z menedżerem sesji
|
|
Translated and reviewed by
Tomick
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:225
|
|
9.
|
|
|
Specify file containing saved configuration
|
|
|
|
Określa plik zawierający zapisaną konfigurację
|
|
Translated by
Piotr Drąg
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
|
|
10.
|
|
|
FILE
|
|
|
|
Plik
|
|
Translated and reviewed by
buba
|
|
|
|
Located in
../cut-n-paste-code/libegg/eggsmclient.c:228
|