|
29.
|
|
|
,
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
、
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|
|
30.
|
|
|
.
|
|
|
|
。
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|
|
31.
|
|
|
UNKNOWN ERROR
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
32.
|
|
|
An error occured that Moovida was not able to identify.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
33.
|
|
|
Moovida was able to extract the following technical details that may help troubleshoot the issue:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
34.
|
|
|
Close
|
|
|
|
閉じる
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|
|
35.
|
|
|
There was an error loading the folder.
|
|
|
|
フォルダの読み込み中にエラーが発生しました。
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|
|
36.
|
|
|
This folder does not contain any video files.
|
|
|
|
このフォルダにはビデオ ファイルがありません。
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|
|
37.
|
|
|
This folder does not contain any audio files.
|
|
|
|
このフォルダにはオーディオ ファイルがありません。
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|
|
38.
|
|
|
This folder does not contain any image files.
|
|
|
|
このフォルダにはイメージ ファイルがありません。
|
|
Translated and reviewed by
Kazutaka HARADA
|
|
|