Browsing Occitan (post 1500) translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Linux Mint instructions.
2635 of 923 results
26.
If you don't save, changes from the last minute will be permanently lost.
S'enregistratz pas, las modificacions de la darrièra minuta seràn perdudas per totjorn.
Translated by Stefano Karapetsas
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:388
27.
If you don't save, changes from the last minute and %ld second will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last minute and %ld seconds will be permanently lost.
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi una minuta e una segonda seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi una minuta e %ld segondas seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:393
28.
If you don't save, changes from the last %ld minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %ld minutes will be permanently lost.
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi una minuta seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi %ld minutas seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:402
29.
If you don't save, changes from the last hour will be permanently lost.
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi una ora seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:417
30.
If you don't save, changes from the last hour and %d minute will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last hour and %d minutes will be permanently lost.
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi una ora e %d minutas seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi una ora e %d minutas seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:422
31.
If you don't save, changes from the last %d hour will be permanently lost.
If you don't save, changes from the last %d hours will be permanently lost.
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi %da oras seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Se enregistratz pas, las modificacions efectuadas dempuèi %d oras seràn definitivament perdudas.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:436
32.
Save changes to document "%s" before closing?
Volètz enregistrar las modificacions del document «[nbsp]%s[nbsp]» abans de lo tampar[nbsp]?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:477
33.
There is %d document with unsaved changes. Save changes before closing?
There are %d documents with unsaved changes. Save changes before closing?
I a %d document amb de modificacions pas enregistradas. Lo volètz enregistrar abans los tampar[nbsp]?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
I a %d [nbsp] documents amb de modificacions pas enregistradas. Los volètz enregistrar abans de los tampar ?
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:642
34.
S_elect the documents you want to save:
_Seleccionatz los documents que volètz enregistrar[nbsp]:
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:659
35.
If you don't save, all your changes will be permanently lost.
Secondary label
S'enregistratz pas, totas vòstras modificacions seràn perdudas definitivament.
Translated and reviewed by Cédric VALMARY (Tot en òc)
Located in ../xed/xed-close-confirmation-dialog.c:675
2635 of 923 results

This translation is managed by translation group linux-mint.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Cédric VALMARY (Tot en òc), Quentin PAGÈS, Stefano Karapetsas.