|
3.
|
|
|
Nemo search-helper definition
|
|
|
(itstool) path: mime-type/_comment
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
Located in
data/nemo.xml.in:16
|
|
4.
|
|
|
No actions found
|
|
|
|
Non se atoparon accións
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-action-config-widget.c:239
|
|
5.
|
|
|
Actions
|
|
|
|
Accións
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-action-config-widget.c:449
|
|
6.
|
|
|
Nemo could not create the required folder "%s ".
|
|
|
|
Nemo non puido crear o cartafol requirido «%s ».
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-application.c:422
|
|
7.
|
|
|
Before running Nemo, please create the following folder, or set permissions such that Nemo can create it.
|
|
|
|
Antes de executar Nemo, cree o seguinte cartafol, ou configure os permisos para que Nemo poida crealo.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-application.c:424
|
|
8.
|
|
|
Error starting autorun program: %s
|
|
|
|
Produciuse un erro ao iniciar o programa de autoexecución %s
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-autorun-software.c:143 src/nemo-autorun-software.c:146
|
|
9.
|
|
|
Cannot find the autorun program
|
|
|
|
Non é posíbel atopar o programa autoexecutábel
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-autorun-software.c:149
|
|
10.
|
|
|
<big><b>Error autorunning software</b></big>
|
|
|
|
<big><b>Produciuse un erro ao executar automaticamente o software</b></big>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-autorun-software.c:171
|
|
11.
|
|
|
<big><b>This medium contains software intended to be automatically started. Would you like to run it?</b></big>
|
|
|
|
<big><b>Ven de inserir un soporte cun software preparado para ser iniciado automaticamente. Desexa arrincalo?</b></big>
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-autorun-software.c:197
|
|
12.
|
|
|
The software will run directly from the medium " %s ". You should never run software that you don't trust.
If in doubt, press Cancel.
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
Este software pode executarse directamente desde o soporte « %s ». Non debería executar nunca software no que non confía.
Se ten calquera dúbida, prema en Cancelar.
|
|
Translated and reviewed by
Miguel Anxo Bouzada
|
|
|
|
Located in
src/nemo-autorun-software.c:199
|