|
16.
|
|
|
Linux Mint recommends the automation of daily and boot snapshots.
|
|
|
|
Linux Mint recommande l'automatisation des images quotidiennes ainsi que les images du démarrage.
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Linux Mint recommande l'automation d'instantanés journaliers et de démarrage.
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/snapshots.page:25(p)
|
|
17.
|
|
|
If an update, a mistake, a bug or a malicious program breaks something on your computer, you can restore the operating system from any snapshot, thus cancelling the problem as if it never happened.
|
|
|
|
Si une mise à jour, une erreur, un bogue ou un programme malsain rend inutilisable quelque chose dans votre ordinateur, vous pouvez le restaurer depuis une image antérieure et ainsi, annuler le problème comme si rien n'était arrivé.
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Si une mise à jour, une erreur, un bogue ou un programme malicieux casse quelque chose dans votre ordinateur, vous pouvez restaurer le système d'exploitation à partir de n'importe quel instantané, et ainsi annuler le problème.
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/snapshots.page:27(p)
|
|
18.
|
|
|
System snapshots only cover the operating system itself. They do not include or affect your personal data.
|
|
|
|
Les captures d'écran couvrent seulement le système d'exploitation. Ils n'incluent pas ou touchent pas vos données personnelles
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Les instantanés ne couvrent que le système d'exploitation. Ils n'incluent pas et n'affectent pas vos données personnelles.
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/snapshots.page:29(p)
|
|
19.
|
|
|
When an update breaks something, it's called a "regression".
|
|
|
|
Lorsqu’une mise à jour détériore quelque chose, il y a "régression"..
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Lorsqu’une mise à jour détériore quelque chose, c'est une « régression ».
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Urien Desterres
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:16(desc)
|
|
20.
|
|
|
Software regressions
|
|
|
|
Régressions logicielles
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:19(title)
|
|
21.
|
|
|
Updates keep your computer safe, eliminate bugs and even sometimes add new features to your operating system.
|
|
|
|
Les mises à jour maintiennent votre système à jour, éliminents les bogues et ajoutent, parfois, de nouvelles fonctionnalités à votre système.
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Les mises à jour concourent à sécuriser votre ordinateur, éliminent des bogues et ajoutent parfois de nouvelles fonctionnalités à votre système d'exploitation.
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Urien Desterres
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:21(p)
|
|
22.
|
|
|
Unfortunately they also sometimes introduce new issues called 'regressions'.
|
|
|
|
Malheureusement, elles introduisent, parfois, de nouveaux problèmes appelés "régressions".
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Malheureusement elles introduisent aussi parfois de nouveaux problèmes appelés "régressions".
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Phan Hoang
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:23(p)
|
|
23.
|
|
|
Regressions are very common in the software industry. They're inherent to software development. Code changes can cause regressions. No matter how skilled developers are, they can't always predict every possible situation or test on every possible hardware specification.
|
|
|
|
Les régressions sont très fréquentes dans l'industrie logicielle. Elles sont inhérentes au développement logiciel. Les modifications de codes peuvent causer des régressions. Peu importe les compétences des développeurs, ils ne peuvent pas toujours prévoir toutes les situations possibles ou tester toutes les spécifications matérielles possibles.
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Les régressions sont très fréquentes dans l'industrie logicielle. Elles sont inhérentes au développement logiciel. Les modifications de code peuvent causer des régressions. Peu importe le talent des développeurs, ils ne peuvent pas toujours prévoir toutes les situations possibles ou tester toutes les spécifications matérielles possibles.
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Phan Hoang
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:25(p)
|
|
24.
|
|
|
When a regression happens, it breaks something which worked well before.
|
|
|
|
Quand une régression survient, elle rend intilisable quelque chose qui fonctionnait bien avant.
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
Suggestions: |
|
|
Quand une régression se produit, elle casse quelque chose qui fonctionnait bien avant.
|
|
|
French
mintupdate in Linux Mint latest
by
Phan Hoang
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:27(p)
|
|
25.
|
|
|
Sometimes it doesn't really matter, but sometimes it matters a lot.
|
|
|
|
Parfois cela n'a pas d'importance, parfois cela en a beaucoup.
|
|
Translated and reviewed by
guwrt
|
|
|
|
Located in
usr/share/help/C/mintupdate/regressions.page:29(p)
|