|
251.
|
|
|
Authenticity check
|
|
|
|
Test d'authenticité
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:38
|
|
252.
|
|
|
To verify the authenticity of ``sha256sum.txt``, check the signature of ``sha256sum.txt.gpg`` by following the steps below.
|
|
|
|
Pour vérifier l'authenticité de ``sha256sum.txt``, vérifiez la signature de ``sha256sum.txt.gpg`` en suivant les étapes ci-dessous.
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:40
|
|
253.
|
|
|
Import the Linux Mint signing key:
|
|
|
|
Importez la clé de signature de Linux Linux Mint :
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:43
|
|
254.
|
|
|
If gpg complains about the key ID, try the following commands instead:
|
|
|
|
Si gpg se plaint de l'identifiant de clé, essayez avec les commandes suivantes :
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:49
|
|
255.
|
|
|
Check the output of the last command, to make sure the fingerprint is ``27DE B156 44C6 B3CF 3BD7 D291 300F 846B A25B AE09`` (with or without spaces).
|
|
|
|
Vérifiez les résultats de la dernière commande pour vous rassurer que l'empreinte digitale est bien ``27DE B156 44C6 B3CF 3BD7 D291 300F 846B A25B AE09`` (avec ou sans espaces).
|
|
Translated and reviewed by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:56
|
|
256.
|
|
|
Verify the authenticity of sha256sum.txt:
|
|
|
|
Vérifiez l'authenticité de sha256sum.txt :
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:59
|
|
257.
|
|
|
The output of the last command should tell you that the file signature is ``good`` and that it was signed with the ``A25BAE09`` key.
|
|
|
|
Le résultat de la dernière commande devrait vous dire que la signature est ``bonne`` et que le fichier a été signé avec ``A25BAE09``.
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:64
|
|
258.
|
|
|
GPG might warn you that the Linux Mint signature is not trusted by your computer. This is expected and perfectly normal.
|
|
|
|
GPG peut prévenir que la signature de Linux Mint n'est pas certifiée. Cela est normal.
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:67
|
|
259.
|
|
|
For more information on ISO verification, or to verify BETA, LMDE or old releases, read `How to Verify ISO images <https://linuxmint.com/verify.php>`_.
|
|
|
|
Pour plus d'informations sur la vérification d'ISO, ou pour vérifier des versions BETA, LMDE ou plus anciennes, lisez `How to Verify ISO images <https://linuxmint.com/verify.php>`_.
|
|
Translated by
Clement Lefebvre
|
|
|
|
Located in
../../verify.rst:70
|