|
19.
|
|
|
If your computer has compatibility issues with the latest Linux Mint release, install a previous release from the same Linux Mint series.
|
|
|
|
Pokud jsou s počítačem problémy ohledně slučitelností s nejnovějším vydáním Linux Mint, nainstalujte předchozí vydání stejné série Linux Mint.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot_options.rst:58
|
|
20.
|
|
|
For instance, if you can't install Linux Mint 18.3 (which comes with a 4.10 kernel), install Linux Mint 18 (which comes with a 4.4 kernel) and upgrade to 18.3.
|
|
|
|
Například, pokud se nedaří nainstalovat Linux Mint 18.3 (který přichází s jádrem 4.10), nainstalujte Linux Mint 18 (s jádrem 4.4) a pak (aktualizací) přejděte na 18.3.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot_options.rst:60
|
|
21.
|
|
|
The first release in each series uses an LTS (Long Term Support) kernel. Upgrading from this release to the latest one in the series does not change your kernel.
|
|
|
|
První vydání v každé sérii používá jádro s dlouhodobou podporou (LTS). A přechod na novější verzi vydání v rámci jedné série nemění jádro.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot_options.rst:63
|
|
22.
|
|
|
Boot Linux Mint
|
|
|
|
Spuštění Linux Mint
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:2
|
|
23.
|
|
|
Now that you have Linux Mint on a USB stick (or DVD) boot the computer from it.
|
|
|
|
Nyní, když máte Linux Mint na USB klíčence (nebo DVD), spusťte z ní počítač.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:4
|
|
24.
|
|
|
Insert your USB stick (or DVD) into the computer.
|
|
|
|
Připojte tuto USB klíčenku (nebo vložte DVD) do počítače.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:6
|
|
25.
|
|
|
Restart the computer.
|
|
|
|
Restartujte počítač.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:8 ../../drivers.rst:23 ../../efi.rst:61 ../../oem.rst:21
|
|
26.
|
|
|
Before your computer boots your current operating system (Windows, Mac, Linux) you should see your `BIOS <https://en.wikipedia.org/wiki/BIOS>`_ loading screen. Check the screen or your computer's documentation to know which key to press and instruct your computer to boot on USB (or DVD).
|
|
|
|
Ještě než počítač spustí stávající operační systém (Windows, macOS, Linux), měli byste vidět obrazovku načítání `BIOS <https://en.wikipedia.org/wiki/BIOS>`_. Z ní nebo dokumentace k počítači zjistěte, kterou klávesu stisknout pro to, aby se zobrazila nabídka, ze které bude možné zvolit spuštění počítače z USB (nebo DVD).
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:10
|
|
27.
|
|
|
Most BIOS have a special key you can press to select the boot device and all of them have a special key to enter the BIOS configuration screen (from which you can define the boot order). Depending on the BIOS, these special keys can be :kbd:`Escape`, :kbd:`F1`, :kbd:`F2`, :kbd:`F8`, :kbd:`F10`, :kbd:`F11`, :kbd:`F12`, or :kbd:`Delete`. That information is usually briefly written on the screen during the boot sequence.
|
|
|
|
Většina BIOS má speciální klávesu, stisknutím které vyberete spouštěcí zařízení. A všechny pak mají speciální klávesu pro vstup do nastavení BIOS (odkud je možné určit pořadí zavádění). Dle daného BIOS, tyto speciální klávesy mohou být :kbd:`ESC`, :kbd:`F1`, :kbd:`F2`, :kbd:`F8`, :kbd:`F10`, :kbd:`F11`, :kbd:`F12`, nebo :kbd:`DEL`. Tento údaj je obvykle na okamžik zobrazen na obrazovce krátce po zapnutí počítače.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:13
|
|
28.
|
|
|
On Macs, keep your finger pressed on the :kbd:`Alt` or :kbd:`Option` key after hearing the boot sound.
|
|
|
|
Na počítačích Apple Mac, poté co uslyšíte zvuk spouštění, stiskněte a držte klávesu :kbd:`ALT` nebo :kbd:`Option`.
|
|
Translated and reviewed by
Pavel Borecki
|
|
|
|
Located in
../../boot.rst:16
|