|
132.
|
|
|
<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Keyboard and Mouse</guibutton> button.
|
|
|
|
<mousebutton>Premete</mousebutton> il pulsante <guibutton>Tastiera e mouse</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:609(para)
|
|
133.
|
|
|
<mousebutton>Press</mousebutton> the <guibutton>Touchpad</guibutton> icon.
|
|
|
|
<mousebutton>Premete</mousebutton> l'icona <guibutton>Touchpad</guibutton>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:615(para)
|
|
134.
|
|
|
Make any desired touchpad setting changes. Changes should take effect immediately.
|
|
|
|
Fate tutte le modifiche che desiderate alle impostazioni del touchpad. Le modifiche saranno immediate.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:620(para)
|
|
135.
|
|
|
Finding laptop testing reports
|
|
|
|
Trovare resoconti di test dei portatili
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:628(title)
|
|
136.
|
|
|
Some laptops are tested by the Ubuntu community to ensure that various features work correctly. The results of these tests are available for reading, and may offer insights into any laptop problems.
|
|
|
|
Alcuni computer portatili vengono testati dalla comunità Ubuntu per assicurare che le loro caratteristiche funzionino correttamente. I risultati di questi test sono disponibili e rappresentano un approfondimento su tutti i problemi dei portatili.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:629(para)
|
|
137.
|
|
|
Review the Laptop Testing <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">community support pages</ulink> for a full listing of available laptop tests.
|
|
|
|
Per un elenco completo dei test dei portatili disponibili, consultate le <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/LaptopTestingTeam">pagine di supporto della comunità</ulink> per il test dei portatili.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:636(para)
|
|
138.
|
|
|
You can participate in laptop testing yourself by visiting <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Testing/Laptop">Ubuntu Laptop Testing</ulink>.
|
|
|
|
Potete partecipare direttamente ai test sui portatili visitando la pagina <ulink url="https://wiki.ubuntu.com/Testing/Laptop">Ubuntu Laptop Testing</ulink>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:643(para)
|
|
139.
|
|
|
Suspending and Hibernating
|
|
|
|
Sospensione e ibernazione
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:650(title)
|
|
140.
|
|
|
In order to save power, a computer can be put into one of a number of power-saving modes when it is not being used.
|
|
|
|
Quando non in uso, un computer può essere impostato in diverse modalità di risparmio energetico.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:651(para)
|
|
141.
|
|
|
<emphasis role="strong">Suspending</emphasis> a computer is like putting the computer to sleep. The computer will still be turned on and all work will be left open, but it will use much less power. Wake the computer by pressing a key or clicking the mouse.
|
|
|
|
<emphasis role="strong">Sospendere</emphasis> un computer significa quasi metterlo a dormire. Il computer sarà ancora acceso e il lavoro in esecuzione aperto, ma utilizzerà molta meno energia. Per risvegliarlo, premete un tasto o il mouse.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/hardware/C/hardware.xml:657(para)
|