|
28.
|
|
|
Contains information pertaining to custom templates for new messages, reply to sender messages, and more.
|
|
|
|
Contiene informazioni sui modelli personalizzati per i nuovi messaggi, le risposte e altro ancora.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:89(para)
|
|
29.
|
|
|
Signature
|
|
|
|
Firma
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:95(guilabel)
|
|
30.
|
|
|
Contains information pertaining to the use of a signature in e-mails. It can be configured to use a signature file, create and use custom text, or have <application>KMail</application> run a command and append the output to your signature.
|
|
|
|
Contiene informazioni sull'uso della firma nei messaggi di posta. Può essere configurata per utilizzare un file per la firma, creare e usare del testo personalizzato oppure fare avviare un comando a <application>KMail</application> e allegare il risultato alla firma.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:97(para)
|
|
31.
|
|
|
Picture
|
|
|
|
Immagine
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:105(guilabel)
|
|
32.
|
|
|
Contains information pertaining to the use of a picture when sending e-mails.
|
|
|
|
Contiene informazioni sull'uso di un'immagine durante l'invio dei messaggi di posta.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:107(para)
|
|
33.
|
|
|
Once an identity or multiple identities have been set up, the next step is to configure an account or accounts. There are 2 parts to account configuration, one for receiving and the other for for sending.
|
|
|
|
Dopo aver configurato una o più identità, il passo successivo è configurare uno o più account. Vi sono due parti nella configurazione dell'account, una per la ricezione, l'altra per l'invio.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:114(para)
|
|
34.
|
|
|
When adding an account for receiving e-mail, press the <guibutton>Add...</guibutton> under the <guilabel>Accounts</guilabel> section. A dialog will appear asking for the <guilabel>Account Type</guilabel>.
|
|
|
|
Per aggiungere un account per la ricezione della posta elettronica, premete <guibutton>Aggiungi...</guibutton> nella sezione <guilabel>Account</guilabel>. Verrà mostrata una finestra per la richiesta del <guilabel>tipo di account</guilabel>.
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:120(para)
|
|
35.
|
|
|
Receiving e-mail account types
|
|
|
|
Tipi di account per la ricezione della posta
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:126(title)
|
|
36.
|
|
|
Local mailbox
|
|
|
|
Casella locale
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:127(guilabel)
|
|
37.
|
|
|
An advanced setting for use with a local mailbox that is collecting messages via another Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>).
|
|
|
|
Impostazione avanzata per l'uso con una casella postale locale che raccoglie i messaggi tramite un altro Mail Transfer Agent (<acronym>MTA</acronym>).
|
|
Translated and reviewed by
Valter Mura
|
|
|
|
Located in
docs/communication/C/communication.xml:129(para)
|