Browsing Spanish translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Ubuntu Translators instructions and Spanish guidelines.
413 of 60113 results
4.
2vcard is a little perl script that you can use to convert the popular vcard file format. Currently 2vcard can only convert addressbooks and alias files from the following formats: abook,eudora,juno,ldif,mutt, mh and pine.
Description
2vcard es un pequeño script en perl que puede usar para realizar conversiones al famoso formato de archivo VCARD. Actualmente 2vcard sólo puede convertir libretas de direcciones y archivos de los siguientes formatos: abook, eudora, juno, ldif, mutt, mh y pine.
Translated by Michael Vogt
Located in Package: 2vcard
5.
The VCARD format is used by gnomecard, for example, which is used by the balsa email client.
Description
Por ejemplo, el formato VCARD lo utiliza gnomecard, usado por el cliente de correo electrónico balsa.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in Package: 2vcard
6.
Common files for IBM 3270 emulators and pr3287
Summary
Archivos comunes de los emuladores de 3270 y pr3287 de IBM
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 3270-common
7.
3270-common contains files referenced in other 3270 packages
Description
3270-common contiene archivos a los que se referencia en otros paquetes de 3270.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 3270-common
8.
Play chess across 3 boards!
Summary
¡Juegue ajedrez entre 3 tableros!
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in Package: 3dchess
9.
There are three boards, stacked vertically; 96 pieces of which most are the traditional chess pieces with just a couple of additions; 26 possible directions in which to move. Provides a challenging enough game to all but the most highly skilled players.
Description
Hay tres tableros, apilados verticalmente; 96 piezas de las cuales la mayoría son las piezas tradicionales del ajedrez con solo algunos añadidos; 26 direcciones posibles para moverse. Proporciona un juego bastante difícil para todos excepto para los jugadores más cualificados.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in Package: 3dchess
10.
visualisation and analysis for single valued point data
Summary
Visualización y análisis para datos de único punto valuado
Translated by Adolfo Jayme Barrientos
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 3depict
11.
This program provides a graphical interface for the scientific analysis of real valued point data (x,y,z,value). This is primarily targeted towards Atom probe tomography applications, but may prove useful to other applications as well.
Description
Este programa proporciona una interfaz gráfica para el análisis científico de datos de puntos de valores reales (x,y,z,valor). Esto está enfocado principalmente a aplicaciones de sonda de tomografías, pero puede resultar útil a otras aplicaciones también.
Translated and reviewed by Adolfo Jayme Barrientos
Located in Package: 3depict
12.
Packet Capture and Interception for Switched Networks
Summary
Captura e interceptación de paquetes en redes conmutadas
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 4g8
13.
4G8 allows you to capture traffic from a third party in a switched environment at the expense of a slight increase in latency to that third party host. Utilizing ARP cache poisoning, packet capture and packet reconstruction techniques, 4G8 works with nearly all TCP, ICMP and UDP IPv4 traffic flows.
Description
4G8 le permite capturar tráfico de terceras partes en entornos conmutados a expensas de un pequeño incremento en la latencia en esa tercera máquina. Utilizando técnicas de envenenamiento de la caché de ARP, de captura de paquetes y de reconstrucción de paquetes, 4G8 funciona con casi cualquier tipo de tráfico TCP, ICMP y UDP de IPV4.
Translated by Michael Vogt
Reviewed by Paco Molinero
Located in Package: 4g8
413 of 60113 results

This translation is managed by Ubuntu Spanish Translators, assigned by Ubuntu Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Adolfo Jayme Barrientos, Aiguanachein, Aitor de la Morena, Alejandro Pérez, Ana C. D., Andres Rodriguez, Ariel Cabral, Augusto Elorza, Braxton Schafer, Canofeles, Carlos Andrés Zambrano (czam), Carlos Gant Bernal, Carlos Perelló Marín, Cindy Acuña, Clara, Cristian Aravena Romero, Cross, Daniel Aguirre, Daniel Añez Scott, Dante Díaz, David de Obregon, DiegoJ, Edgardo Fredz, Eduardo Rivas, Eugenio M. Vigo, Federico Vera, Felipe Contreras, Fernando Muñoz, Florencia Mincucci, Francisco Padilla García, Gabriela, Gonzalo L. Campos Medina, Gonzalo Testa, Ignacio Pinto, Irving Leonard, Jonay, Jose Luis Tirado, Jose M, José Ernesto Dávila Pantoja, Juan Cardelino, Juan Eduardo Riva, Juan Sebastián Marulanda, Malakun, Mauro de Carvalho, Michael Vogt, Moises Mata Astorga, Monkey, Nacho Barberán, Nicolás M. Zahlut, Pablo Rubianes, Paco Molinero, Raúl Pedroche, Ricardo Pérez López, Rodrigo Lledó, Samuel Iglesias, Sergio Meneses, Steve Langasek, William Bueno Hernandez, hhlp, inigo, jcastp, jorgehpm, lynx, malev, mariomx08, nat6091, natsume, pico.dev, santos cano prada.