|
5.
|
|
|
Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
6.
|
|
|
Please visit the site http://%s/validateEmail.phtml?key=%s to validate your e-mail address! Without validation you cannot receive e-mail or the newsletter!
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
¡Por favor, visite la página http://%s/validateEmail.phtml?key=%s para confirmar su dirección de email! ¡Sin la confirmación no podrá recibir ni emails ni el boletín de noticias!
|
|
Translated and reviewed by
Victor Vicente Velez
|
|
|
|
7.
|
|
|
Please state your login and user ID %s on the bank transfer.
Reference: %s
Account Details:
%s
|
|
|
represents a line break.
Start a new line in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
8.
|
|
|
The computer now accepts or declines bids now also after %s days (instead of %s days).
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
(no translation yet)
|
|
|
|
9.
|
|
|
groups
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
grupos
|
|
Translated and reviewed by
A Traducir
|
|
|
|
10.
|
|
|
in group
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
agrupado
|
|
Translated and reviewed by
A Traducir
|
|
|
|
11.
|
|
|
of
|
|
|
represents a space character.
Enter a space in the equivalent position in the translation.
|
|
|
|
de
|
|
Translated and reviewed by
Carlos del Fresno
|
|
|
|
12.
|
|
|
"Cookies" are tidy bits of information the server stores on the surfer's machine to authenticate the user during the visit. Without this authentication by "cookies" we would not be able to serve personalized pages.
|
|
|
|
Los cookies son pequeños ficheros de datos que el servidor almacena en el ordenador del usuario para identificarlo durante la visita. Sin este modo de identificación, no sería posible crear webs personalizadas.
|
|
Translated and reviewed by
Victor Vicente Velez
|
|
|
|
13.
|
|
|
"Greater than" and "Less than" signs are not allowed in the user name, first name, last name, street address or e-mail address. Please change your entry!
|
|
|
|
No está permitido el uso de los signos "mayor que" y "menor que" en el nombre de usuario, nombre, apellidos, dirección postal o dirección de correo electrónico. Modifica tus datos.
|
|
Translated and reviewed by
A Traducir
|
|
|
|
14.
|
|
|
%1$s and %2$s %3$s for %4$s
|
|
|
|
%1$s y %2$s %3$s por %4$s
|
|
Translated and reviewed by
A Traducir
|
|
|