Browsing Arabic translation

Don't show this notice anymore
Before translating, be sure to go through Launchpad Translators instructions and Arabic guidelines.
158167 of 203 results
158.
Copyright 2013 Google Inc. All rights reserved.
note: 'Copyright information on the about pages'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_COPYRIGHT
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ABOUT_VERSION_COPYRIGHT
حقوق الطبع والنشر لعام 2013 لصالح شركة .Google Inc. جميع الحقوق محفوظة.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8124352762008487242; intermediary: cmlpgrid v2
159.
Go to
Applications > System Preferences > Network > Advanced > Proxies
and deselect any proxies that have been selected.
UNUSED: (is_macosx and not pp_ifdef('ios')) == False
note: 'Mac OSX instructions for disabling use of a proxy server.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_DISABLE_PLATFORM
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ERRORPAGES_SUGGESTION_PROXY_DISABLE_PLATFORM
There are line breaks here. Each one represents a line break. Start a new line in the equivalent position in the translation.
There are leading/trailing spaces here. Each one represents a space character. Enter a space in the equivalent position in the translation.
انتقل إلى Applications (التطبيقات) > System Preferences (تفضيلات النظام) > Network (الشبكة) > Advanced (الخيارات المتقدمة) > Proxies (الخوادم الوكيلة) وألغ تحديد أي خوادم وكيلة تم تحديدها.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8187289872471304532; intermediary: cmlpgrid v2
160.
Optional: Help make Chrome OS better by automatically sending usage statistics and crash reports to Google.
note: 'The label of the checkbox to enable/disable crash and user metrics logging on EULA screen.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_EULA_CHECKBOX_ENABLE_LOGGING
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_EULA_CHECKBOX_ENABLE_LOGGING
اختياري: ساعد في تحسين Chrome OS عن طريق إرسال إحصاءات الاستخدام وتقارير الأعطال إلى Google تلقائيًا.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8205111949707227942; intermediary: cmlpgrid v2
161.
Google Chrome needs to launch an external application to handle %{SCHEME} links. The link requested is %{PROTOLINK}.
note: 'General information about what Chrome is trying to do when opening this external protocol'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_INFORMATION
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_EXTERNAL_PROTOCOL_INFORMATION
تقتضي معالجة روابط %{SCHEME} تشغيل تطبيق خارجيّ. والرّابط المطلوب هو %{PROTOLINK}.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8227755444512189073; intermediary: cmlpgrid v2
162.
Whoa! Google Chrome has crashed. Relaunch now?
note: 'Text content telling the user the browser has crashed.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CRASH_RECOVERY_CONTENT
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CRASH_RECOVERY_CONTENT
للأسف! تعطل Google Chrome. هل تريد إعادة التشغيل الآن؟
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8290100596633877290; intermediary: cmlpgrid v2
163.
Sign in to Chrome with %{USER_EMAIL_ADDRESS}?
note: 'The title of the modal dialog window that opens when the user chooses to use one click sign in.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_TITLE_NEW
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ONE_CLICK_SIGNIN_DIALOG_TITLE_NEW
هل تريد تسجيل الدخول إلى Chrome باستخدام %{USER_EMAIL_ADDRESS}؟
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8333216950301932607; intermediary: cmlpgrid v2
164.
Google Chrome is now importing the following items from %{BROWSER_COMPONENT}:
note: 'Explanatory text for the importing progress dialog'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_INFO
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_IMPORT_PROGRESS_INFO
Google Chrome في صدد استيراد العناصر التالية من %{BROWSER_COMPONENT}:
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8449380764213232436; intermediary: cmlpgrid v2
165.
You need to be signed into Chrome to use apps. This allows Chrome to sync your apps, bookmarks, history, passwords and other settings across devices.
note: 'Text for when the launcher needs to sign in.'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_APP_LIST_SIGNIN_TEXT
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_APP_LIST_SIGNIN_TEXT
يلزمك تسجيل الدخول إلى Chrome لتتمكن من استخدام التطبيقات. سيتيح هذا للمتصفح Chrome مزامنة تطبيقاتك والإشارات المرجعية والسجل وكلمات المرور وغير ذلك من الإعدادات عبر الأجهزة.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8471072774411320686; intermediary: cmlpgrid v2
166.
In this case, the address listed in the certificate does not match the address of the website your browser tried to go to. One possible reason for this is that your communications are being intercepted by an attacker who is presenting a certificate for a different website, which would cause a mismatch. Another possible reason is that the server is set up to return the same certificate for multiple websites, including the one you are attempting to visit, even though that certificate is not valid for all of those websites. Google Chrome can say for sure that you reached <strong>%{DOMAIN2}</strong>, but cannot verify that that is the same site as <strong>%{DOMAIN}</strong> which you intended to reach. If you proceed, Chrome will not check for any further name mismatches.
note: '2nd paragraph of extra information for an unsafe common name in an X509 certificate'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_EXTRA_INFO_2
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_EXTRA_INFO_2
في هذه الحالة، لا يتطابق العنوان الوارد في الشهادة مع عنوان موقع الويب الذي يحاول المتصفح الانتقال إليه. من بين الأسباب المحتملة لهذا اعتراض اتصالاتك من قِبل أحد المهاجمين يقدم شهادة خاصة بموقع ويب مختلف، الأمر الذي يؤدي إلى عدم التطابق. ومن بين الأسباب الأخرى إعداد الخادم بحيث يقوم بإرجاع نفس الشهادة للعديد من مواقع الويب، بما في ذلك الموقع الذي تحاول زيارته حتى وإن كانت هذه الشهادة غير صالحة لكل تلك المواقع. يستطيع Google Chrome تأكيد وصولك إلى <strong>%{DOMAIN2}</strong>، لكن يتعذر عليه التحقق أنه هو نفس الموقع <strong>%{DOMAIN}</strong> ذاته الذي كنت تقصد الوصول إليه. في حالة المتابعة، لن يتحقق Chrome من حالات عدم تطابق أخرى في الأسماء.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8485767968786176057; intermediary: cmlpgrid v2
167.
You are signing in with a managed account and giving its administrator control over your Google Chrome profile. Your Chrome data, such as your apps, bookmarks, history, passwords, and other settings will become permanently tied to %{USER_NAME}. You will be able to delete this data via the Google Accounts Dashboard, but you will not be able to associate this data with another account.
note: "The warning message displayed to an enterprise user about to link their profile to their Google account. This message is followed by a 'Learn more' link."
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_PROFILE_LINK_MESSAGE
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_ENTERPRISE_SIGNIN_PROFILE_LINK_MESSAGE
أنت تسجل الدخول بحساب يخضع لإدارة شخص آخر وتمنح مشرفه إمكانية التحكم في ملفك الشخصي في Google Chrome. سيتم ربط بياناتك في Chrome دائمًا بالحساب %{USER_NAME} مثل تطبيقاتك وإشاراتك المرجعية وسجلك وكلمات المرور التابعة لك والإعدادات الأخرى. وستتمكن من حذف هذه البيانات عبر لوحة تحكم حسابات Google، ولكنك لن تتمكن من إقران هذه البيانات بحساب آخر.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid853189717709780425; intermediary: cmlpgrid v2
158167 of 203 results

This translation is managed by Launchpad Arabic Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.

Contributors to this translation: Chad Miller, Ibrahim Saed.