Browsing Arabic translation

166 of 203 results
166.
In this case, the address listed in the certificate does not match the address of the website your browser tried to go to. One possible reason for this is that your communications are being intercepted by an attacker who is presenting a certificate for a different website, which would cause a mismatch. Another possible reason is that the server is set up to return the same certificate for multiple websites, including the one you are attempting to visit, even though that certificate is not valid for all of those websites. Google Chrome can say for sure that you reached <strong>%{DOMAIN2}</strong>, but cannot verify that that is the same site as <strong>%{DOMAIN}</strong> which you intended to reach. If you proceed, Chrome will not check for any further name mismatches.
note: '2nd paragraph of extra information for an unsafe common name in an X509 certificate'
in: upstream/cr-28.0.1500.95/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_EXTRA_INFO_2
in: upstream/cr-29.0.1547.55/chrome/app/google_chrome_strings.grd, as IDS_CERT_ERROR_COMMON_NAME_INVALID_EXTRA_INFO_2
في هذه الحالة، لا يتطابق العنوان الوارد في الشهادة مع عنوان موقع الويب الذي يحاول المتصفح الانتقال إليه. من بين الأسباب المحتملة لهذا اعتراض اتصالاتك من قِبل أحد المهاجمين يقدم شهادة خاصة بموقع ويب مختلف، الأمر الذي يؤدي إلى عدم التطابق. ومن بين الأسباب الأخرى إعداد الخادم بحيث يقوم بإرجاع نفس الشهادة للعديد من مواقع الويب، بما في ذلك الموقع الذي تحاول زيارته حتى وإن كانت هذه الشهادة غير صالحة لكل تلك المواقع. يستطيع Google Chrome تأكيد وصولك إلى <strong>%{DOMAIN2}</strong>، لكن يتعذر عليه التحقق أنه هو نفس الموقع <strong>%{DOMAIN}</strong> ذاته الذي كنت تقصد الوصول إليه. في حالة المتابعة، لن يتحقق Chrome من حالات عدم تطابق أخرى في الأسماء.
Translated by Chad Miller
Located in grdsid8485767968786176057; intermediary: cmlpgrid v2
166 of 203 results

This translation is managed by Launchpad Arabic Translators, assigned by Launchpad Translators.

You are not logged in. Please log in to work on translations.